Примеры употребления "Северной Америкой" в русском с переводом "nordamerika"

<>
Переводы: все83 nordamerika83
представленного Европой и Северной Америкой. Das ist, was Europa und Nordamerika repräsentierten.
Вы видите движение самолётов над Северной Америкой за 24 часа. Was ihr seht, sind die Flugbewegungen über Nordamerika über einen Zeitraum von 24-Stunden.
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией. Dieses Problem ist in Nordamerika, der Eurozone und Japan von vordringlicher Bedeutung.
Самой чувствительной стороной вопроса является будущее военных отношений между Европой и Северной Америкой. Ein sehr sensibler Punkt ist die Zukunft der militärischen Beziehungen zwischen Europa und Nordamerika.
Но с увеличением потенциала подобных акции, увеличивается и потенциал возможного конфликта с Северной Америкой. Aber sobald das Potential für eine solche Aktion steigt, erhöht sich auch das Potential für einen Konflikt mit Nordamerika.
Тенденции, появившиеся по обеим сторонам Атлантики подрывают полувековое партнерство между Северной Америкой и Европой. Auf beiden Seiten des Atlantik sind zur Zeit Trends zu beobachten, die die 50jährige Zusammenarbeit zwischen Nordamerika und Europa langsam aber sicher untergraben.
Я начал с отступления на личную тему, говоря о связи между Северной Америкой и Европой. Zu Beginn habe ich meine persönliche Identifikation mit dem Bündnis zwischen Nordamerika und Europa beschrieben.
Если бы воображаемые марсиане наблюдали за потоком электронов между Восточной Азией и Северной Америкой, они бы, вероятно, увидели четкое двухстороннее движение. Würde ein sprichwörtlicher Marsbewohner den Fluss der Elektronen zwischen Ostasien und Nordamerika betrachten, fiele ihm vermutlich reger Verkehr in beide Richtungen auf.
Кто-то может сказать, вернее уже говорит, что Европа никогда не сможет соревноваться с Северной Америкой, и что все подобные попытки заранее обречены на провал. Einige mögen sagen - ja, sie tun es schon - daß Europa Nordamerika niemals als echter Rivale herausfordern kann und daß dahingehende Versuche zum Scheitern verurteilt sind.
"А ведь я из Северной Америки. "Wissen Sie, ich bin aus Nordamerika.
Есть 10 миллиардов электророзеток только в Северной Америке. Es gibt 10 Milliarden Steckdosen allein in Nordamerika.
Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки. Diese Marken wurden von einer Reihe von Teams in Nordamerika entwickelt.
Северная Америка обладает богатейшей и разнообразнейшей совокупностью энергетических ресурсов. Nordamerika verfügt über die meisten und vielfältigsten Energierohstoffvorkommen der Welt.
Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке. Das sind Gedenktafel, die wir in Nordamerika installiert haben.
Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка". Seine Ähnlichkeit mit einem irdischen Kontinent brachte diesem Nebel den Titel Nordamerika ein.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке. Innerhalb von fünf Jahrzehnten breitete sie sich über ganz Nordamerika aus.
Когда конкистадоры прибыли в Северную Америку, было два варианта действия: Sie hatten zwei Optionen, als die Konquistadoren nach Nordamerika kamen:
Европа и Северная Америка разделяют общую точку зрения в фундаментальных вопросах. Europa und Nordamerika haben im Grundsatz weiterhin eine gemeinsame Perspektive.
Сотрудники органов здравоохранения в Северной Америке упустили возможность выучить эти уроки. Die Gesundheitsbehörden in Nordamerika haben den Moment für diesen Lerneffekt größtenteils verpasst.
Северная Америка в значительной степени проигнорировала значение "общий", предпочитая сосредоточиться на "рынке". Nordamerika hat die Bedeutung des Begriffs "Gemeinschaft" bisher größtenteils ignoriert und sich stattdessen ganz auf den ``Markt" konzentriert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!