Примеры употребления "Сахары" в русском

<>
Переводы: все152 sahara103 другие переводы49
Вот насколько различаются страны южнее Сахары. Es gibt eine solch große Differenz innerhalb des sub-saharischen Afrika.
Что не так с Африкой южнее Сахары? Was läuft falsch in Schwarzafrika?
Это уже началось в странах Африки южнее Сахары. Das fängt in Subsahara-Afrika bereits an.
"Как узнать мнение населения живущих в Африке южнее Сахары? "Wie befragen wir die Bevölkerung von Schwarzafrika?"
В странах Африки южнее Сахары Нигерия сталкивается с ужасными террористическими атаками. In Schwarzafrika sieht sich Nigeria mit grauenvollen Terroranschlägen konfrontiert.
Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство. In vielen schwarzafrikanischen Ländern bilden die Muslime außerdem eine Minderheit.
В Африке южнее Сахары и некоторых местах Азии бедность и голод остаются необычайно высокими. In Schwarzafrika und Teilen Asiens bleiben Armut und Hunger hartnäckig hoch.
Гана была первой страной южнее Сахары, которая завоевала независимость от колониализма в 1957 году. Ghana war die erste untersaharan Nation, die seine Unabhängigkeit von einer kolonialen Macht, 1957, gewinnt.
Один континент никогда не называют, как будто в Африке к югу от Сахары отсутствуют религиозные верования. Ein Kontinent wird immer ausgelassen, denn die Vermutung war, dass es in Schwarzafrika keinen religiösen Glauben gebe.
Он заметил, что африканские страны региона южнее Сахары сейчас готовы впитывать притоки капитала для строительства инфраструктуры. Er merkte an, dass Subsahara-Afrika heute in der Lage ist, mehr Kapitalzuflüsse zum Bau von Infrastruktur aufzunehmen.
В 90-е, в пик эпидемии ВИЧ до появления антиретровирусных средств в странах Африки южнее Сахары. Das war in den 90ern, auf der Höhe der HIV Epidemie, bevor es Antiretrovirus-Arzneien in Subsahara-Afrika gab.
И это уже спасло миллионы жизней, и предотвратило коллапс целых экономик в странах Африки южнее Сахары. Und das hat bereits Millionen von Leben gerettet, und in Subsahara-Afrika ganze Volkswirtschaften vor dem Zusammenbruch bewahrt.
По всей территории африканской Сахары инженеры из Индии, вооруженные соответствующими домашними технологиями, также занимают свою долю рынка. In Subsahara-Afrika hinterlassen auch Techniker aus Indien ihre Spuren - mit Technologien, die am indischen Heimatmarkt erprobt und verfeinert wurden.
Колониальное наследие также частично объясняет относительно покладистый характер мусульман в расположенных к югу от Сахары странах Африки. Auch das koloniale Erbe hilft, das relativ nachgiebige Wesen der Muslime Schwarzafrikas zu erklären.
Участие мусульман в политических процессах в расположенных к югу от Сахары странах Африки, таким образом, является крайне ограниченным. Die politische Partizipation der Muslime in Schwarzafrika ist daher traditionell extrem eingeschränkt.
Копенгаген - девочку, родившуюся в Южной Азии или в расположенных к югу от Сахары странах Африки, ждет вдвойне нелегкая судьба. KOPENHAGEN - Ein Mädchen, das in Südasien oder in Subsahara-Afrika auf die Welt kommt, hat mit einer grausamen doppelten Bürde zu kämpfen.
По некоторым подсчетам, необходимо около 60 миллиардов долларов, чтобы начать передачу энергии из Сахары в Европу через десять лет. Einige Schätzungen deuten darauf hin, es könnte bis zu 60 Milliarden Dollar kosten, mit der Lieferung des Saharastroms an Europa in zehn Jahren anzufangen.
Тем не менее, Федеральная Республика Нигерия является светским государством, как и почти все африканские страны, расположенные к югу от Сахары. Trotzdem ist die Bundesrepublik Nigeria ein laizistisches Land, wie nahezu alle schwarzafrikanischen Staaten.
Здесь у нас Африка на юг от Сахары, Южная Азия, Восточная Азия, арабские государства, Восточная Европа, Латинская Америка и ОЭСР. Hier haben Sie das Sub-Saharische Afrika, Südasien, Ostasien, die arabischen Staaten Osteuropa, Lateinamerika und die OECD.
каковы роль и положение африканских мусульман (или, точнее, мусульман в странах Африки, расположенных к югу от Сахары) в "исламском мире"? Was ist die Rolle und Position der afrikanischen Muslime (oder genauer, der schwarzafrikanischen Muslime) in der "islamischen Welt"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!