Примеры употребления "Речи" в русском

<>
Переводы: все332 rede178 sprache43 wort11 другие переводы100
Этот оборот речи можно найти уже в Новом Завете. Diese Redensart findet sich schon im Neuen Testament.
У человека есть дар речи. Der Mensch hat die Gabe des Sprechens.
В обвинительной речи Энн Уайт сказала: Staatsanwältin Anne Whyte sagte:
Эти инструменты творчества стали инструментами речи. Diese Mittel der Kreativität wurden zu Mitteln des Ausdrucks.
фактически мы страдаем от бедности речи. faktisch sind wir also spracharm.
О европейской научной компетенции нет и речи. Die wissenschaftliche Kompetenz Europas steht außer Frage.
От сильного изумления я потерял дар речи. Ich konnte vor lauter Verwunderung nicht sprechen.
В их речи можно услышать выражения типа: Man hört Formulierungen wie:
Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины. Die Propaganda klingt seltsam aus dem Mund einer alten Frau.
Не о каком диалоге не было и речи. Nie gab es den Versuch eines Dialoges.
не может быть и речи о продуктивности политических действий. Erst dann kann man positive politische Ergebnisse erreichen.
В своей инаугурационной речи американский президент Барак Обама сказал: In seiner Amtsantrittsrede sagte der amerikanische Präsident Barack Obama:
При любых обстоятельствах об этом не может быть и речи Das kommt unter gar keinen Umständen infrage
Мы изучаем прочность материалов, которые вы используете для построения речи: Wir erforschen den Freiraum des Materials, das Sie verwenden, um die Struktur Ihrer Äußerung zu bilden:
Сегодняшние угрозы свободе речи и нашим демократическим институтам - весьма реальны. Die heutige Bedrohung der Meinungsfreiheit und unserer demokratischen Institutionen ist realistisch.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали. Das ist Spracherkennung, wie Sie sie noch nie erlebt haben.
Не о какой сдаче не должно быть речи и сегодня. Den darf es auch heute nicht geben.
А [при размещении турбин] в океане, о земле просто нет речи. Auf dem Ozean gibt es überhaupt kein Land.
Тем не менее, я составил план своей речи пять минут назад, Nachdem ich das gesagt habe - Ich habe vor fünf Minuten meinen Vortrag umrissen.
Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи. Sie werden viele Abbildungen sehen, die nicht immer in Verbindung stehen mit dem, was ich gerade erzähle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!