Примеры употребления "Результат" в русском с переводом "ergebnis"

<>
Но результат, как правило, обратный. Aber das Ergebnis sieht meist anders aus.
Результат не соответствовал нашим ожиданиям. Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.
А это уже третий результат. Jetzt habe ich drei verschiedene Ergebnisse.
И результат оказался приятно бесконечным. Und das Ergebnis ist von erfreulich langer Wirkung.
Ваши вчерашние старания дали результат. Ihre gestrigen Bemühungen haben zu einem Ergebnis geführt.
Результат - это уникальное человеческое существо. Das Ergebnis ist in jedem Falle ein einzigartiges Individuum.
Результат оставляет желать много лучшего Das Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig
Это был совершенно неожиданный результат. Das war ein total überraschendes Ergebnis.
Мои тогдашние старания дали результат. Meine damaligen Bemühungen blieben nicht ohne Ergebnis.
Вот результат исследования их потребностей. Das sind die Ergebnisse der Suche nach deren Bedürfnissen.
Но статистический результат громок и ясен. Aber das statistische Ergebnis ist glasklar.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. Für die gewöhnlichen Menschen in der Ukraine war das Ergebnis enttäuschend.
Этот результат, помимо прочего, противоречит интуиции. Nun ist es auch sehr schwer dieses Ergebnis intuitiv zu erkennen.
то результат не заставит себя ждать. Dann werden auch die entsprechenden Ergebnisse folgen.
Но результат нам всем хорошо известен: Doch kennen wir alle das Ergebnis:
Не это ли результат неправильного питания? Ist das nicht das Ergebnis einer falschen Ernährung?
Результат - бюджетный дефицит в 5% ВВП. Das Ergebnis ist ein Haushaltsdefizit in Höhe von mehr als 5% des Bruttoinlandsprodukts.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным. Das Ergebnis des Kreditzwangs war eher paradox.
К сожалению, результат мог быть похожим: Das Ergebnis könnte leider ähnlich sein:
Побежденный кандидат, Виктор Янукович, оспаривает результат. Der besiegte Kandidat, Viktor Janukowitsch, legt Einspruch gegen das Ergebnis ein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!