Примеры употребления "Пятнадцать" в русском

<>
Переводы: все45 fünfzehn37 другие переводы8
Это произошло в одиннадцать пятнадцать. Es geschah um Viertel nach elf.
Семнадцати из них отвечали взаимностью, а пятнадцать были брошены. 17 die sehr verliebt waren und deren Liebe erwidert wurde und 15 stark Verliebte, die gerade verlassen wurden.
Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей. Vor 15 Jahren hatte der durchschnittliche US-Amerikaner 3 gute Freunde.
Парочка таких рыб была продана на рынке аквариумистов в Японии по пятнадцать тысяч долларов за штуку. Ein paar davon wurden durch den Aquaristikhandel nach Japan verkauft, wo sie für 15.000 Dollar pro Stück verkauft wurden.
Никто не знает, по какой причине морское подразделение "стражей" взяло в плен пятнадцать британских морских пехотинцев в конце марта. Niemand weiß genau, warum der Marineflügel der IRGC Ende März die 15 britischen Marineinfanteristen gefangen nahmen.
Мир начал создавать международные уголовные суды пятнадцать лет назад, для того чтобы прекратить безнаказанность, с которой главы государств и руководители партизан совершают жестокие преступления. Die Welt hat vor anderthalb Jahrzehnten die Schaffung internationaler Strafgerichtshöfe eingeleitet, um der Ungestraftheit, mit der Staatsoberhäupter und Führer von Guerillagruppen entsetzliche Verbrechen begehen, ein Ende zu setzen.
НЬЮ-ЙОРК - Возможно, ни одна страна на свете - даже Ирак, Афганистан, или Судан - не пострадала от вооружённого конфликта за последние пятнадцать лет в такой степени, как Демократическая Республика Конго. NEW YORK - Wahrscheinlich hat kein anderes Land dieser Erde - nicht einmal Irak, Afghanistan oder Sudan - in den vergangenen 15 Jahren schlimmer unter bewaffneten Konflikten gelitten als die Demokratische Republik Kongo.
И все же Холодная Война закончилась пятнадцать лет назад, а военный конфликт между Францией и Германией в настоящее время кажется столь же маловероятным, как и военный конфликт между Америкой и Канадой. Doch der Kalte Krieg ist seit über fünfzig Jahren vorbei, und ein militärischer Konflikt zwischen Frankreich und Deutschland scheint heutzutage genauso unwahrscheinlich wie einer zwischen den USA und Kanada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!