Примеры употребления "Пути" в русском с переводом "weg"

<>
Это был День пути Авраама. Es war Abrahams-Weg-Tag.
Человечество пойдёт по этому пути. Die Menschheit wird diesen Weg beschreiten.
На пути к Атлантическому разводу? Auf dem Weg zu einer atlantischen Scheidung?
Нам с вами по пути! Wir haben einen Weg!
Европейский Союз пошёл по другому пути: In der Europäischen Union sind sie einen anderen Weg gegangen.
Франция на пути к Шестой республике? Auf dem Weg zur Sechsten Republik?
На своем пути они разграбили все. Auf ihrem Weg plünderten sie alles.
Истории Руми - это метафоры духовного пути. Rumis Geschichten sind Metaphern für den spirituellen Weg.
Нам кажется, мы на правильном пути. Wir denken, wir sind auf dem richtigen Weg.
Но помощь уже была в пути. Aber Hilfe war bereits auf dem Weg.
Вот в чём суть пути Авраама. Das ist das Wesentliche auf Abrahams Weg.
Итак, это по пути в приют. Das ist auf dem Weg zum Waisenheim.
Так вы пойдёте по пути Авраама. Das ist Abrahams Weg gehen.
Она пошла по пути наименьшего сопротивления. Sie ging den Weg des geringsten Widerstandes.
Мое тело всегда стояло на пути. Mein Körper war da oft im Weg.
Страны находятся на всём этом пути. Wir haben Länder auf dem ganzen Weg.
На пути Таксина стоят два основных препятствия. Zwei größere Hindernisse stehen Thaksin im Weg.
Таким образом, у Ирака есть три пути: Es gibt also somit drei Wege für Irak:
Вот в чём потенциальные возможности пути Авраама. Das ist das Potenzial von Abrahams Weg.
И они не находятся на верном пути. Sie schlagen nicht den richtigen Weg ein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!