Примеры употребления "Проще" в русском

<>
Это проще, чем ты думаешь. Das ist leichter, als du denkst.
Показатели и корреляции продемонстрировать проще. Hinweise und Zusammenhänge sind leichter darzustellen.
Проще говоря, свобода стоит того. Die Freiheit, mit anderen Worten, ist den Preis wert.
то это должно быть проще простого. Dann sollte dies hier ein Klacks sein.
Что может быть проще для произношения? Wenn das nicht leicht über die Lippen geht, was dann?
Говоря проще, она работает на сжатом азоте. Sie arbeitet mit komprimiertem Stickstoff.
Проще говоря, вот зона покрытия по стране. Um es kurz zu machen, hier sehen Sie die Netz-Deckung des Landes.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". Anders gesagt, wir schaffen einen Lebensraum für das Glück."
В случае с Израилем условия, якобы, проще: In Bezug auf Israel muten die Bedingungen für einen großen Kompromiss weniger kompliziert an:
Я знаю, это проще сказать, чем сделать. Ich weiß, leichter gesagt als getan.
Проще всего оказалось делать это через музыку. Und außerdem, die leichteste Form, als ich sie in Musikform erzählte.
Это сделать проще взрослому человеку, чем подростку. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden.
Проще говоря, вот с чего я начал. Um es kurz zu machen - ich fing also an.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: Kurzum, Sharon war der ideale Kandidat der Mitte.
В 98 процентах всех дел это проще простого. 98 Prozent der Fälle sind Kleinigkeiten.
Вы ведь знаете, что это проще простого, так? Auch wieder so ein ungleicher Wettkampf, oder?
Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить. Doch ist dieses ehrgeizige Ergebnis leichter beschrieben als erreicht.
Потому что проще него просто быть не может. Weil es viel grundlegender nicht mehr geht.
И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи. Und dingliche Projekte sind für Vorgesetzte am leichtesten zu erkennen.
Проще говоря, Siftable это интерактивный компьютер размером с печенье. Kurz gesagt, ein Siftable ist ein interaktiver Computer in der Größe eines Kekses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!