Примеры употребления "При этом" в русском

<>
Переводы: все728 dabei85 hierbei2 другие переводы641
При этом страдает экономический рост: Dies wirkt sich jedoch negativ auf die wirtschaftliche Entwicklung aus.
Детали при этом не теряются. Wenn ich dies tue, verliere ich nicht die ursprünglichen Einzelheiten.
При этом, законы слишком детализированы. Außerdem ist es zu kompliziert.
Делая при этом намного, намного меньше. Und ich mache viel, viel weniger.
Одной группе при этом он сказал: Einer Gruppe sagte er:
При этом голландцы всегда делали так. Die Niederländer setzen dann zu einer Erwiderung an.
При этом можно придерживаться разумного графика. Ein vernünftiger Zeitrahmen ist machbar.
При этом мы учимся дружеским отношениям, Dann erlernen wir Freundschaft.
При этом появляется головокружение и покалывание. Man macht das, einem wird schwindlig und es kribbelt.
при этом отправляется около 200 миллионов писем. Das heißt, es werden 200 Millionen Briefe verschickt.
При этом от реакции избавиться не удаётся - Doch wir können diese Moleküle nicht loswerden.
При этом они лучше, потому что быстрее. Und sie sind sogar besser, denn sie sind schneller.
Является ли при этом ужас подходящей реакцией? Soll man sich dann terrorisiert fühlen?
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. In dieser Übergangsphase werden die Dienstleistungen zweifellos wachsen.
и возникающие при этом ассоциации очень сильны. Und sie löst sehr starke Assoziationen aus.
При этом не уделяя им никакого внимания. Beachten Sie sie also nicht zu sehr.
Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое. Die Kosten haben sich jedes Jahr halbiert.
И при этом олигархам помощь не оказывалась. Auch wurden die Oligarchen nicht gerettet.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался. Und sie liegen immer falsch, immer irrsinnig komisch, optimistisch falsch.
При этом, конечно, проблемы иногда кажутся непреодолимыми. Natürlich sehen die Probleme manchmal unüberwindbar aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!