Примеры употребления "Предположим" в русском

<>
Предположим, курс рупии начинает падать. Nehmen wir weiter an, dass dann der Wechselkurs der Rupie fällt.
Предположим, что это клетка бактерии. Das hier stellt eine bakterielle Zelle dar.
Снова предположим, что Вы - ответственный министр. Nehmen Sie erneut an, Sie seien der verantwortliche Minister.
Но, предположим, кто-то сказал бы: Man stelle sich vor, jemand würde sagen:
а другой, предположим, очень хорошо владеет. Und nehmen wir an, die andere Person hat gute Sprachfähigkeiten.
Предположим вы хотите создать стиральный порошок. Nehmen wir an, Sie wollten ein Waschmittel produzieren.
Предположим, Джун ты в деревне, глухой деревне. Nehmen Sie an, Sie leben in einem Dorf auf dem Lande.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю. Stellen Sie sich vor Mars-Wissenschaftler kämen zur Erde.
Но предположим, что мы собираемся измерить её поверхность. Aber nehmen Sie jetzt einmal an, Sie würden versuchen, seine Oberfläche abzumessen.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес. Doch nehmen wir an, die Briten hätten Buenos Aires bombardiert.
Предположим, я в Монтерее, и я хочу что? Also sagen wir, dass ich mich in Monterey befinde und was haben möchte?
Предположим, что этот человек представляет собой типичное человеческое существо, Dieser Mann hier ist dazu bestimmt, den allgemeinen Menschen zu repräsentieren.
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают. Nehmen wir an unsere Technologien zum Entdecken eines Connectomes funktionieren wirklich.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан. Nehmen wir an, die Regierung verteilt das zusätzliche Geld an ihre Bürger.
Предположим, мы удвоили количество участников с пяти до 10. Aber verdoppeln wir doch die Anzahl der Entscheidungsträger von fünf auf zehn.
Предположим, что перед вами заварочный чайник с горячей водой. Nehmen wir an, Sie sehen eine Teekanne, und die Teekanne ist gefüllt mit heissem Wasser.
Предположим, вы можете получить 60 долларов сейчас или 50 долларов сейчас. Sie können jetzt 60 Dollar haben oder jetzt 50 Dollar.
Теперь предположим, что вместо этого вы хотите купить машину с автомагнитолой, Nun, stellen Sie sich vor, Sie wollten stattdessen sich ein Auto kaufen, das bereits ein Autoradio hat.
Так что он сказал "Давайте предположим, - я предположу, что эти события независимы. Er sagte also, "Nehmen wir hier an - ich nehme hier an, diese Ereignisse sind unabhängig voneinander.
Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний. Nehmen wir mal an, Sie sind betroffen, weil in Afrika Kinder an vermeidbaren Krankheiten sterben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!