Примеры употребления "Последние" в русском

<>
Переводы: все5052 letzt2533 letzte1983 другие переводы536
Его последние достижения просто удивительны. Seine aktuelle Statistik ist ziemlich beeindruckend.
Это последние дни сезона дождей. Und das ist die zweite Hälfte der Regenzeit.
Если желаете, можете получать последние новости; Sie können aktuelle Nachrichten von ihm abonnieren.
Последние события обострили актуальность этих вопросов. Die jüngsten Ereignisse haben die Dringlichkeit verstärkt, mit der diese Fragen diskutiert werden.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Betrachten wir einige Schlagzeilen jüngeren Datums.
Взгляды и последние веяния в Давосе Trends und Moden in Davos
Этим я занимался последние 10 лет. Das mache ich schon seit etwa 10 Jahren.
Этот последний график отображает последние данные. Diese Grafik zeigt aktuellere Daten.
Но в последние годы относительные цены скорректировались. Doch in den vergangenen Jahren haben sich die relativen Preise angepasst.
Ливан пережил многое за последние четыре года: Der Libanon hat in den vergangenen vier Jahren viel durchgemacht:
Эта тенденция набирает обороты в последние месяцы. Dieser Trend hat sich in den vergangenen Monaten weiter verstärkt.
Я рисовал впервые за последние семь лет. "Zum ersten Mal seit sieben Jahren habe ich etwas gezeichnet.
Вот что произошло за последние 28 лет. Das geschah in den vergangenen 28 Jahren.
На самом деле, последние составляют крошечное меньшинство. Diese sind tatsächlich nur eine winzige Minderheit.
Последние 11 лет она росла, это фантастический ресурс. Es wächst nun schon seit 11 Jahren und ist ein fantastisches Instrument.
Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет. Ich hab hier einen kleine Grafik über 150 Jahre Öl.
В действительности, Сирия поддерживала Аллави последние семь лет. Syrien hat Allawi in den vergangenen sieben Jahren unterstützt.
Последние цифры показывают, что старая модель не работает. Die neusten Zahlen zeigen, dass das alte Modell nicht funktioniert.
- Уровень безработицы - самый низкий за последние 30 лет; - Die Arbeitslosigkeit ist auf ihrem niedrigsten Stand seit 30 Jahren.
Однако последние события не находят такого радужного объяснения. Die jüngsten Ereignisse geben allerdings keinen Anlass zu derart optimistischen Interpretationen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!