Примеры употребления "Полезно" в русском

<>
Что одному полезно - другому вредно. Dem einen ist's Speise, dem andern Gift.
Рано вставать полезно для здоровья. Früh aufstehen ist gut für die Gesundheit.
Очень полезно предотвратить такой ущерб. Es hat einen sehr hohen Nutzen, diesen Schaden zu verhindern.
Разве мясо не полезно для здоровья? Ist Fleisch nicht für unsere Gesundheit absolut unentbehrlich?
Читать классику полезно для психического здоровья. Das Lesen von klassischen Werken ist gut für die psychische Gesundheit.
А насколько полезно это для червя? Aber was bringt das diesem Wurm?
Я надеюсь, это было полезно послушать. Ich hoffe, es war zu euren Diensten.
Питание гамбургерами иногда и правда полезно. Burger Essen hilft also tatsächlich.
Но будет ли это столь же полезно? Aber ist der Nutzen auch der gleiche?
Почему полезно обучение на стадии развития плода? Nun, warum sollte dieses fötale Lernen von Nutzen sein?
Но молоко уже не так полезно, как прежде. Aber Milch ist nicht mehr gut genug.
Я много хожу пешком, так как это полезно. Ich gehe viel zu Fuß, denn das ist gesund.
Знаете, если сострадание настолько полезно, то у меня есть вопрос. Wissen Sie, wenn Mitgefühl also so gut für uns ist, dann habe ich eine Frage.
Япония времен Мэйджи поняла, насколько полезно сделать нацию макрокосмом семьи. Das Japan der Meiji-Ära erkannte und nutzte die Vorteile, die sich daraus ergeben, die Nation zu einem Makrokosmos der Familie zu machen.
Советникам Мак Кейна было бы полезно поразмыслить об историческом прецеденте: McCains Berater täten gut daran, über einen geschichtlichen Präzedenzfall nachzudenken:
И это, скажу вам, очень полезно с точки зрения финансов. Und das, lassen Sie mich ihnen das sagen, ist sehr gut für den Profit.
Мария охотно ест свежие фрукты, потому что это очень полезно. Maria isst gern frisches Obst, weil es sehr gesund ist.
Но повреждения - это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать. Aber sie sind selbst nicht Bestandteil des Stoffwechsels.
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием? Und wenn Mitgefühl so gut für uns ist, warum wählen wir dann nicht mit Mitgefühl?
Откуда вы знаете, что что-то для нас полезно или вредно? Wie wissen wir, dass etwas gut für uns oder schlecht für uns ist?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!