Примеры употребления "Пока" в русском с переводом "bis"

<>
Подождите, пока я закончу выступать. Warten Sie, bis ich fertig gesprochen habe.
Но пока спасибо за это. Aber bis dahin danke ich Ihnen.
[.пока они не придумали название.] .bis man sie unter einem Namen zusammenfasste.
Подождите, пока я надену пальто. Warten Sie, bis ich meinen Mantel angezogen habe!
Не задумывался, пока не лишился. Bis es mir genommen wurde, habe ich niemals darüber nachgedacht.
Не говори "гоп" пока не перепрыгнешь. Rufe nicht "Hase" bis du ihn im Sacke hast.
Я подожду здесь, пока она придет. Ich warte hier bis sie kommt.
Мария подождала, пока ребёнок не заснул. Maria wartete, bis das Kind einschlief.
Жди здесь, пока он не вернётся. Warte hier bis er zurückkommt.
Я подожду, пока ты не придёшь. Ich warte, bis du kommst.
пока я не скажу кто автор. bis ich Ihnen sage, wer es gesagt hat.
пока он есть, его не замечаешь. Bis ein Mangel spürbar wird, nimmt man beides kaum wahr.
Подождите здесь, пока он не вернётся. Wartet hier bis er zurückkommt.
Но пока что этого не наблюдается. Bis jetzt allerdings ist das noch nicht eingetreten.
И пока не начнём - не узнаем. Ich kann Ihnen nicht sagen, was es sein wird, bis es geschieht.
Мы не начнём, пока Боб не придёт. Wir werden nicht anfangen, bis Bob kommt.
И не узнаешь, пока она не скажет. Du würdest es nie wissen, bis sie es dir sagen würde.
Я подожду здесь, пока он не вернётся. Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
Пока это означает сокращения, увеличение размеров классов. Bis jetzt brachte es nur Kündigungen und höhere Schülerzahlen pro Klasse.
Мы не можем ждать, пока это произойдет. Wir dürfen nicht warten, bis es dazu kommt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!