Примеры употребления "Пожалуй" в русском

<>
Пожалуй, дадим вам время подольше". Wir sollten Ihnen wirklich besser einen längeren O-Ton geben."
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. Dies ist vielleicht das erste Element einer Veränderung.
так что я, пожалуй, пойду. Wirklich, ich verziehe mich jetzt.
пожалуй, самым важным является пункт 2: Der wichtigste davon ist wahrscheinlich der zweite:
США, пожалуй, в равной степени разочарованны. Ebenso frustriert sind wahrscheinlich die USA.
Так что на этом, пожалуй, всё. Es hört sich so an, als wäre es das jetzt.
Это, пожалуй, самый опасный трюк с лошадьми. Das ist mit Sicherheit einer der gefährlichsten Stunts mit Pferden.
Я способна работать еще, пожалуй, лет 40 Ich habe vielleicht noch weitere 40 Arbeitsjahre in mir.
Пожалуй, нет ничего плохого в традиционном подходе. Ich vermute, es ist nichts verkehrt an Tradition.
и пожалуй, именно таким путем мы этого добьёмся. Vielleicht ist das der richtige Weg.
Пожалуй, все мы делаем одно и то же. Nun, wir tun alle dasselbe.
Они примерно одного возраста, и это, пожалуй, всё. Sie sind ungefähr gleich alt, aber das war's.
Что, пожалуй, лучше, чем спариваться с самим собой. Und es ist wirklich besser nicht mit sich selbst zu paaren.
Пожалуй, у них было право на скептический настрой. Vielleicht waren sie zu recht skeptisch.
Пожалуй, у нас больше общего, чем мне казалось. Vielleicht sind wir "mexikanischer", als ich dachte.
Европейское Сообщество является, пожалуй, наихудшим примером всего вышесказанного. Die Europäische Union geht bei alledem mit besonders schlechtem Beispiel voran.
и начну, пожалуй, с того, что только что слышал. Also ich denke, dass ich mit dem beginnen werde, was ich soeben gehört habe.
Пожалуй, лучше всего известно, что они обеспечивают статическое равновесие. Und die vielleicht am besten bekannte Tatsache ist, dass sie ein statisches Gleichgewicht verleihen.
Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение. Der gegenwärtige Krieg im Irak ist dafür vielleicht der stärkste Beweis.
Распространение вакцинации и микроэлементов, пожалуй, являются самыми необходимыми мерами. Die möglicherweise entscheidendsten Maßnahmen dürften die Ausweitung des Impfschutzes und die Versorgung mit Mikronährstoffen sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!