Примеры употребления "Первые" в русском

<>
Переводы: все2969 erst2902 erstmalig3 другие переводы64
Первые Вам скажут "Ты сможешь! Die eine Sorte sagt Dir:
Первыё - новые виды, Второй - питательные вещества. Bei der einen handelt es sich um die Einführung von Spezies und die andere hängt mit Nährstoffen zusammen.
Вы первые люди, которые это увидят. Sie sind die allerersten Menschen, die dies sehen.
Но это были лишь первые шаги, поскольку Dies waren einige der früheren Forschungen.
Первые дни конфликта в Грузии разрушили эти гипотезы. Die Anfangstage des Georgienkonflikts haben diese Hypothese zunichte gemacht.
Пора найти способ распространять данные "первые полосы" повсюду. Es ist an der Zeit, eine Methode zu finden, diese Titelblätter überall in Umlauf zu bringen.
Потому что в первые недели нам всем снились кошмары. In diesen anfänglichen Wochen hatten wir alle Alpträume.
Первые самоубийства фермеров были отмечены в Варангале, провинция Андхра-Прадеш. Die Selbstmorde der Bauern begannen im Distrikt Warangal in Andhra Pradesh.
кто больше платит, тот и занимает первые места в списке. Wer am meisten zahlt ist am höchsten gelistet.
и первые, экспериментальные методы ему не помогут - он их не выдержит. Sie würden sie nicht aushalten.
Подумайте об этом Это первые шаги, в направлении к дополненной реальности. Das könnte man als einen Schritt ansehen, der noch einen Schritt weiter geht als Augmented-Reality.
Она планирует опубликовать первые данные о выплатах компании государству летом текущего года. Außerdem ist geplant, in diesem Sommer mit der detaillierten Veröffentlichung von Unternehmenszahlungen an den Staat zu beginnen.
Первые горячо убежденны в том, что хараппское письмо вообще не является языковой системой. Zunächst eine Gruppe, die sehr leidenschaftlich glaubt, dass die Indus-Schrift überhaupt keine Sprache darstellt.
Но ошибки в первые годы этих войн усложнили эту и так сложную битву. Doch Fehler in den Anfangsjahren dieser Kriege erschwerten diese ohnehin schon schwierige Aufgabe.
Но надо в первые же секунды захватить и закрепить на себе эмоциональное внимание. Aber Sie müssen in wenigen Sekunden erreichen, dass deren emotionale Aufmerksamkeit auf Sie gerichtet ist.
Почти нет сомнений в том, что первые человекообразные обезьяны появились на территории Африки. Und es ist nachgewiesen, dass Menschenaffen vom afrikanischen Kontinent stammen.
Первые марокканские феминистки начали свою работу вскоре после обретения страной независимости в 1956 году. Die Vorreiterinnen des marokkanischen Feminismus fingen bald nach der Unabhängigkeit 1956 mit ihrer Arbeit an.
На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки, как на способ сократить работу по дому. Sie wurden an protofeministische Hausfrauen als Möglichkeit, die Hausarbeit zu reduzieren, verkauft.
Только задумайтесь, сколько денег и сколько лет потребовалось NASA, чтобы запустить первые спутники в космос. Man bedenkt wieviel Geld und Zeit die NASA gebraucht hat um Satelliten in den Weltraum zu bekommen.
Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения. Die Balkone werden heruntergelassen, das Orchester bekommt eine Bühnenschräge, frontal, am Ende der Bühne, und die Sitzplätze erscheinen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!