Примеры употребления "От" в русском с переводом "von"

<>
Вот письмо от вашего менеджера. Hier ist ein Brief von ihrem Manager.
Раненым сосредоточиться справа от обочины Verletzte bitte rechts vom Strassenrand versammeln
Наша гостиница далеко от центра? Ist unser Hotel weit vom Stadtzentrum?
Я устала от долгой ходьбы. Ich bin müde vom langen Spaziergang.
Как далеко от вашего дома до парка? Wie weit ist es von Ihrem Haus zum Park?
Я жду ответа от тебя с нетерпением! Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören!
Этот день ничем не отличался от всех остальных. Jener Tag unterschied sich durch nichts von allen übrigen.
я счастлив получать от тебя письма моя радость Ich bin glücklich, Briefe von dir zu bekommen, meine Freude
Ничто не могло меня удержать от участия в экспедиции. Nichts konnte mich von der Teilnahme an der Expedition abhalten.
Сильное впечатление у меня осталось от ночевки в лесу Einen großen Eindruck bekam ich von der Übernachtung im Walde
Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ? Denken Sie, dass die Medien zu viel vom PSG erwarten?
Но мы не должны забывать, что вся энергия на этой планете, на самом деле, приходит от солнца. Jedoch sollten wir nicht vergessen, dass die gesamte Energie auf diesem Planeten von der Sonne erzeugt wird.
От неолиберализма к отсутствию либерализма? Erst Neoliberalismus, dann Abkehr vom Liberalismus?
Что тебе от меня нужно? Was willst du von mir?
Яблочко от яблони недалеко падает. Der Apfel fällt nicht weit von Bäumen.
"Лекарство" от рака убивает пациентов? Tötet die "Heilung" von Krebs die Patienten?
Держитесь подальше от таких людей! Halten Sie sich von solchen Leuten fern!
Пострадавшим сосредоточиться справа от обочины Betroffene bitte rechts vom Strassenrand versammeln
Нельзя ожидать всего от школы. Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.
Что вы хотите от меня? Was möchten Sie von mir?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!