Примеры употребления "Основные" в русском

<>
Переводы: все719 grundlegend254 wesentlich96 hauptberuflich1 другие переводы368
Эти протесты имеют две основные причины. Für diese Proteste gibt es zwei Hauptgründe.
Спикер Палаты представителей США, Нэнси Пелози, назвала сторонников "Чайной партии" нацистами, в то время как основные средства массовой информации имеют тенденцию изображать их невежественными и провинциальными, пассивной толпой с неконтролируемыми эмоциями и со слабыми способностями к аналитическому мышлению, которых провоцируют и которыми манипулируют демагоги с целью осуществления своих собственных планов. Nancy Pelosi, die Sprecherin des US-Repräsentantenhauses, bezeichnete die Tea-Party-Anhänger als Nazis, während die Mainstream-Medien dazu tendieren diese als ignorant und provinziell zu porträtieren, als passiven Pöbel mit sensiblen Gefühlen aber geringer Analysefähigkeit, aufgehetzt und manipuliert von Demagogen, die ihre eigenen Pläne vorantreiben.
На это существуют две основные причины. Dafür gibt es zwei Hauptgründe.
Но основные причины, почему Западу нельзя изолировать Казахстан, геостратегические. Doch sind die Hauptgründe für den Westen, Kasachstan nicht zu isolieren, geostrategischer Natur.
Существуют три основные причины хорошего состояния экономики во многих странах, расположенных к югу от Сахары. Es gibt drei Hauptgründe, warum viele Länder südlich der Sahara so gut abschneiden.
Для тех, кто ещё не пилоты, я назову 4 основные причины, почему пилоты не летают столько, сколько хотят: Für diejenigen unter Ihnen, die noch keine Piloten sind, gibt es vier Hauptgründe dafür, warum diejenigen von uns, die es sind, nicht so viel fliegen, wie wir gern möchten:
Но взгляните на основные принципы: Doch sollte man sich die Fundamentaldaten genauer ansehen:
Были выявлены основные причины аварии. Die Hauptursachen des Unfalls sind inzwischen bekannt.
Итак, есть четыре основные проблемы. Das sind die vier größten Probleme.
Богатые страны - основные виновники загрязнения. Reichere Länder verursachen den Großteil der Umweltschäden.
Основные экономические условия 2013 года Die wirtschaftlichen Fundamentaldaten für 2013
основные, параллельные и новые задачи. das Kernprogramm, Querschnittsthemen und neu auftretende Fragen.
Но это только основные моменты. Aber das sind nur die Anfänge.
А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки. Nehmen wir jetzt andere Schwellenländer.
Две другие основные проблемы нашли компромисс: Zwei weitere wichtige Punkte haben den Kompromiss erhalten:
Все основные религии имеют свои календари. Alle großen Religionen haben uns Kalender gegeben.
Но две основные тенденции кажутся очевидными: Zwei "Megatrends" jedoch scheinen klar:
Это основные черты современного политического устройства. Dies sind die Grundzüge einer modernen politischen Ordnung.
А где же наши основные продукты? Wo ist unser Experte?
У нас здесь две основные цели: Wir haben hier zwei Hauptziele.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!