Примеры употребления "Однако" в русском с переводом "aber"

<>
Однако еще есть реалистичная надежда. Aber es gibt immer noch realistische Hoffnung.
Однако, происходят и плохие вещи. Aber auch schlechte Dinge passieren.
Однако ее страдания равнозначны моим. Aber sie leidet genauso wie ich.
Однако нет недостатка в ресурсах. Aber es herrscht kein Mangel an Geld.
Однако это совсем не так. Aber Mexiko hat keine Erkältung.
Однако, фактически, это трехлетняя программа. Tatsächlich aber haben wir es mit einem Dreijahresprogramm zu tun.
Однако это только половина правды. Aber das ist nur die halbe Geschichte.
Однако на объединение требется время. Aber die Konglomerisierung braucht Zeit.
Однако в итоге остаётся посредственность. Aber sie garantieren an Stelle dessen die Mittelmäßigkeit.
Однако успех создает новые проблемы. Aber Erfolg bringt neue Herausforderungen.
Однако вот в чем дело. Aber hier ist der Punkt.
Однако осторожность никогда не помешает. Aber man kann nicht vorsichtig genug sein.
Однако жизнь там бьёт ключом. Aber sie wimmelt nur so von Leben.
Однако права не являются врожденными: Rechte sind aber nicht naturgegeben:
Однако для чего их достаточно? Aber genug wofür?
Однако что же делает клетка? Aber was tut eine Zelle?
Однако есть и другие различия. Aber zusätzlich ist da etwas anderes.
Однако какой уровень будет правильным? Aber welche Ebene ist die richtige?
Однако демократы не собираются сдаваться. Aber die Demokraten geben nicht auf.
Однако этого пока не произошло. Aber das ist noch nicht passiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!