Примеры употребления "Общего" в русском с переводом "gemeinsam"

<>
Что у этих людей общего? Was haben diese Menschen gemeinsam?
Всё это часть нашего общего опыта, All das gehört zu unserer gemeinsamen Erfahrung.
Что общего между этими двумя вопросами? Was haben diese beiden Sachverhalte nun gemeinsam?
У них не так много общего. Sie haben nicht viel gemeinsam.
Я уверен, у нас много общего. Ich bin sicher, dass wir viel gemeinsam haben.
Да, успешные экономики имеют много общего: Ja, erfolgreiche Ökonomien haben viele Dinge gemeinsam:
У двух стран так много общего. Die beiden Länder haben sehr viel gemeinsam.
Задачка создаёт условия совместного опыта, общего языка, Die Herausforderung bietet eine gemeinsame Erfahrung, eine gemeinsame Sprache bzw.
Что общего между вороной и письменным столом? Was haben ein Rabe und ein Schreibtisch gemeinsam?
"У нас с Нельсоном Манделой много общего. "Nelson Mandela und ich haben einiges gemeinsam.
Им сложно понять, что общего имеют страны Европы. Ihnen fällt es schwer, das Gemeinsame an Europa zu erkennen.
Таким образом, что общего между всеми этими случаями? Alle diese Krankheiten - was haben die alle gemeinsam?
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного. Eine Gesellschaft kann nicht auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner basieren.
Как вы думаете, что общего между этими тремя людьми? Was, bitte schön, haben diese drei Leute gemeinsam?
Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего. Der Verfassungsvertrag bildet die solide Grundlage für unsere gemeinsame Zukunft.
Что у них было общего, так это чувство мужества. Was sie gemeinsam hatten, war ein Gefühl der Courage.
И и что общего между всеми ними, включая Верховный суд? Und - und - - was haben die alle, den Supreme Court inbegriffen, gemeinsam?
У всех у них много общего с наукой о мозге. All diese Dinge haben einiges Gemeinsam mit der Gehirnforschung.
В период "после Катрины" у нас стало еще больше общего. In der Ära nach Katrina haben wir noch mehr gemeinsam.
Я делаю это потому что думаю, люди имеют много общего. Ich mache das, weil ich glaube, dass Menschen wirklich viel gemeinsam haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!