Примеры употребления "Обамы" в русском

<>
Эффект "Обамы" для неприкасаемых Индии Ein Obama-Moment für Indiens Unberührbare
Представление Обамы об азиатском регионе. Obamas Vision für Asien
Республиканская стратегия сопротивления повторному избранию Обамы Eine republikanische Strategie, um der Wiederwahl von Obama entgegenzutreten
Однако администрация Обамы выдвинула новую идею: Die Obama-Administration freilich hat ein neues Konzept eingeführt:
От грандиозности программы Обамы захватывает дух. Obamas Agenda ist atemberaubend.
Надежды Палестины в отношении Барака Обамы Was sich Palästina von Barack Obama erhofft
Слова Барака Обамы вторят словам Клинтона. Barack Obamas Worte sind ein Echo jener Worte Clintons.
Политика Обамы в области ядерного равновесия Obamas Politik des nuklearen Gleichgewichts
Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны. Obamas Prioritäten in der Außenpolitik sind definitiv tadellos.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus.
Недостающая программа Барака Обамы по возвращению свободы Barack Obamas ausstehende Freiheitsagenda
Но стратегия Обамы в Сирии выглядит так: Doch Obamas Strategie in Syrien scheint zu lauten:
Ноябрьская поездка Обамы была также посланием Китаю. Obamas Reise im November war auch eine Botschaft an China.
Другим странам не стоит недооценивать решимость Обамы; Andere Länder täten gut daran, Obamas Entschlossenheit nicht zu unterschätzen.
Подход Обамы, по его собственному признанию, прагматичен. Obamas Ansatz ist, wie er selbst bekennt, pragmatisch.
Действия Обамы в Афганистане дадут нам ответ. Obamas Aktionen in Afghanistan werden die Antwort auf diese Fragen geben.
Верховный суд поддержал закон Обамы о здравоохранении Supreme Court bestätigt Obamas Gesundheitsgesetz
Но команда Обамы действительно признает один момент: Eines freilich gesteht Obamas Team ein:
По его мнению, запрет Обамы делает США "уязвимыми". Das Verbot Obamas macht die USA seiner Meinung nach "verwundbar".
Возможно, приоритетом Обамы должны стать подобные профилактические меры. Vielleicht sollte Obama diese vorbeugenden Maßnahmen ja zu seiner Priorität machen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!