Примеры употребления "Никогда" в русском

<>
Переводы: все1715 nie1005 niemals331 je57 zu keinem zeitpunkt1 другие переводы321
Им никогда не хватало денег. Sie waren dauernd knapp bei Kasse.
Истинная любовь никогда не стареет. Alte Liebe rostet nicht.
Однако осторожность никогда не помешает. Aber man kann nicht vorsichtig genug sein.
Беда никогда не приходит одна. Ein Unglück kommt selten allein.
Такого ещё никогда не было. Dies ist ein vollkommen unhaltbares Entwicklungsmuster.
Политические преступления никогда не исчезают. Politische Verbrechen verblassen nicht.
Но история не заканчивалась никогда; Die Geschichte hat sich allerdings nicht verabschiedet.
Одно из них - никогда не опаздывай. Erstens:
Я никогда не встречал такого человека. Aber ich habe bisher noch keinen getroffen.
Меня никто так никогда не называл. Niemand nennt mich jemals Sir Richard.
Для Эрдогана ставки высоки как никогда. Für Erdogan könnte der Einsatz nicht höher sein.
Доверие МВФ было как никогда низким. Das Vertrauen in den IWF hatte einen historischen Tiefststand erreicht.
Их вообще никто никогда не видел. Ich meine, niemand hat jemals ein Teilchen gesehen.
Я никогда не просил об этом. Ich habe das nicht einmal verlangt.
Я ничего другого никогда не знала. Was anderes kannte ich gar nicht.
Май был жарким как никогда ранее. Der Mai war der bisher wärmste Monat überhaupt.
Вы никогда не соскучитесь с ними. Langweilen tut man sich dort nicht so schnell.
Их численность никогда не была восстановлена. Ihr Bestand hat sich bis jetzt nicht erholt.
Хорошо, но никогда, как в "Горбатой Горе"". Na ja, es war nicht gerade wie "Brokeback Mountain"."
Состояние дел уже никогда не будет прежним. Die Dinge können nicht gleich bleiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!