Примеры употребления "Надеюсь" в русском

<>
Переводы: все768 hoffen687 другие переводы81
И я по-прежнему надеюсь. Und ich bleibe hoffnungsvoll.
и, надеюсь, кубики засыпаться, как порошок. Hoffentlich werden die Würfel wie Puder, das man wo hinzugibt.
Надеюсь вы понимаете мой старомодный английский акцент? Können Sie meinen altmodischen Englischen Akzent verstehen?
Я надеюсь, что не заболею, рекламируя её. Wenn ich während der Buchtour nur nicht krank werde.
И я надеюсь вы успели разглядеть вспышку света. Und was ich erhoffe ist, dass Sie tatsächlich einen Lichtblitz erkennen können.
и надеюсь, однажды, мы поймём как оно происходит. Und irgendwann werden wir hoffentlich verstehen, was dabei vorgeht.
И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще. Und vielleicht, hoffentlich, können Sie das öfter machen.
Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное. Hoffentlich passiert noch etwas dramatischeres und romantischeres bevor ich sterbe.
Что, надеюсь, поможет нам открыть больше истины и красоты. Und hoffentlich können wir das nutzen, um noch mehr Wahrheit und mehr Schönheit zu entdecken.
Я надеюсь изменить это меньше, чем за три минуты. Nun, ich werde versuchen, das in weniger als drei Minuten zu ändern.
Но я надеюсь, что у будущих поколений это получится. Aber ich habe die Hoffnung für zukünftige Generationen.
Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения. Die Weise - Ich erwarte von jedem, dass er diese Verbindungen auswendig kann.
Итак, я надеюсь, это может принести пользу всем нам. Das ist hoffentlich eine Erfahrung, von der wir alle profitieren können.
Что ж, госсекретарь Олбрайт, надеюсь, Вы попадёте в рай. Ich glaube, Frau Außenministerin, Sie kommen in den Himmel.
Всё это я надеюсь уместить в следующие 18 минут. Zu alledem werde ich hoffentlich in den nächsten 18 Minuten kommen.
И я надеюсь вы расширяете границы влияния своего племени. Hoffentlich vergrößern Sie die Reichweite der Stämme, die Sie haben.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости. Sie werden mir hoffentlich zustimmen, dass die Kapazität kein Problem mehr darstellt.
Здесь была женская - явственно женская рука, надеюсь, что женская рука. es war die Hand einer Frau - offensichtlich die Hand einer Frau, hoffentlich die einer Frau.
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком. Ich werde versuchen, es zu umschreiben in einem einfacheren Vergleich.
Я очень надеюсь, что мой возраст будет начинаться на девятку. Da sollte also besser eine neun am Anfang meiner Todeszahl stehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!