Примеры употребления "На данный момент" в русском

<>
Переводы: все217 vorerst9 zur zeit8 другие переводы200
На данный момент ТЕМПТ полностью парализован. TEMPT ist heute vollständig gelähmt.
Но на данный момент это так. Aber vorläufig ist dem so.
На данный момент все происходит наоборот. Momentan bewegen sich die Dinge in die falsche Richtung.
Стройматериалы очень дорогие на данный момент. Gegenwärtig sind Baumaterialien sehr teuer.
он на данный момент куда-то смотрит. Wie Sie sehen, schaut er gerade im Moment.
Потому что, на данный момент мы здесь. Denn wir sind hier.
На данный момент этой проблеме нет решения. Das ist ein Problem, für das es derzeit keine Lösung gibt.
Доказательств этому на данный момент великое множество. Die Nachweise dafür sind inzwischen sogar überwältigend.
На данный момент это решение не соблюдается. Gegenwärtig wird dieses Urteil nicht umgesetzt.
Этот путь на данный момент кажется безнадежным. Diese Methode erscheint momentan aussichtslos.
На данный момент результаты являются довольно многообещающими. Die Ergebnisse sind bislang sehr vielversprechend.
В смысле, на данный момент мы способны защищать. Ich meine, weil wir es an diesem Punkt schützen können.
На данный момент Китай не вызывает серьезных опасений. Momentan scheint es so, als hätten wir von China nichts zu befürchten.
На данный момент пространство для экономического маневра сузилось: Zum aktuellen Zeitpunkt besteht wenig Platz für Manoeuver in der Wirtschaft:
Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы. Den Deutschen bleiben inzwischen kaum noch Alternativen übrig.
Ваша бронь на данный момент еще не подтверждена Ihre Buchung ist momentan noch nicht bestätigt
На данный момент в Европе такого риска нет. Derzeit besteht ein solches Risiko in Europa nicht.
На данный момент, мы всё ещё не знаем. Im Moment wissen wir das nicht.
На данный момент на TED более тысячи выступлений. Wenn Sie sich die derzeitige Situation anschauen, haben Sie eintausend TEDTalks.
Легко видеть, что это невозможно на данный момент. Es ist unschwer zu erkennen, dass dies im Moment nicht möglich ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!