Примеры употребления "Мощные" в русском

<>
Переводы: все186 mächtig123 machtvoll10 kräftig6 другие переводы47
Оно имеет самые мощные последствия. Dieser hat die größte Auswirkung.
Новые мощные технологии всегда кажутся загадочными. Kraftvolle, neue Technologien stellen uns immer wieder vor Rätsel.
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. Aber die wirtschaftlichen Selbstheilungskräfte arbeiten langsam.
Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга. Chemische Raketen erzeugen zu viel Schub, zu viel Vortrieb.
Новая администрация США поддерживает мощные действия со стороны Америки. Die neue US-Regierung unterstützt ein energisches Vorgehen seitens der USA.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования. Beide haben große und einflussreiche Sozialversicherungssysteme.
Новые более мощные машины делают жизнь человечества в целом лучше. Mit neuen starken Computern wird es der Menschheit insgesamt besser gehen.
А это значит, что можно объединять информацию и создавать исключительно мощные иллюзии. Was bedeutet, dass wir diese ganze Information zusammenbringen können, um einige unglaublich starke Illusionen hervorzurufen.
Хорошей новостью является то, что существуют мощные инструменты для предотвращения многих этих смертей. Die gute Nachricht ist, dass es wirksame Instrumente gibt, mit denen sich viele dieser Todesfälle verhindern lassen.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот. Es hat diese starken, heroischen Arme, die Donuts in den eigenen Mund schaufeln können.
И мы продолжаем этим заниматься, и строим всё более мощные установки - ускорители частиц. Wir machen weiter, und bauen stärkere Apparate, Beschleuniger für Teilchen.
дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой. Durch billigen Speicherplatz am Computer, starke Prozessoren und allgegenwärtigen Zugang zum Internet ist das Erinnern zur Norm geworden.
В этом растении содержатся мощные триптамины, близкие к серотонину головного мозга, диметилтриптамин-5, метоксидиметилтриптамин. Diese Pflanze enthält einige sehr starke Tryptamine die dem Serotonin, Dimethyltryptamin-5 und Methoxydimethyltryptamin sehr ähnlich sind.
Увлекаемые Китаем высоко взлетевшие экономики развивающейся Азии все больше рассматриваются как мощные двигатели многоскоростного мира. Angeführt von China, werden die aufstrebenden Volkswirtschaften im sich entwickelnden Asien zunehmend als die neuen und leistungsstarken Motoren einer Welt der unterschiedlichen Geschwindigkeiten angesehen.
На этой кривой, построенной по закону Мора, отображены необычайно мощные технологии, доступные каждому из нас. Und auf dieser Kurve, auf dem Rücken von Moores Gesetz, finden wir eine Reihe außergewöhnlicher Technologien, die allen zur Verfügung stehen.
Потому что любая программа, основанная на эгоизме и несправедливости должна вызывать мощные силы социальной нестабильности. Denn jedes Programm, das auf Egoismus und Ungerechtigkeit basiert, muss starke Kräfte sozialer Auflösung und Instabilität entfesseln.
А при намерении приобрести более продвинутые и мощные компьютеры, их называли "усовершенствованными машинами для бухгалтерских проводок". Und als sie fortgeschrittenere, leistungsfähigere Computer wollten, nannten sie sie fortgeschrittene Kontoführungsmaschinen.
Во-вторых, мы должны признать новые мощные инструменты и технологии, которые мы имеем в нашем распоряжении. Zweitens müssen wir die leistungsstarken neuen Instrumente und Technologien erkennen, die uns zur Verfügung stehen.
Эти микро-механизмы - на зависть нанотехнологам всего мира - самоуправляющиеся, мощные, безошибочные, высокоточные устройства, состоящие из нитей аминокислот. Diese Mikro-Maschinen, die Neid unter allen Nanotechnologen hervorrufen, sind selbstgelenkt, leistungsstark, präzise Apparate, die aus Fäden aus Aminosäuren bestehen.
Например, некоторые страны хотят разработать менее мощные и "применимые" ядерные вооружения, предназначенные для упреждающих или превентивных военных действий. So wollen beispielsweise manche Länder kleinere, "leichter verwendbare" Kernwaffen für militärische Präventivschläge entwickeln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!