Примеры употребления "Моменты" в русском

<>
Переводы: все761 moment351 punkt142 zeit134 augenblick76 другие переводы58
Исторические поворотные моменты обычно легче увидеть в ретроспективе. Historische Wendepunkte lassen sich normalerweise leichter rückblickend erkennen.
Но исторические поворотные моменты никогда не характеризовались легким выбором, и человеческие ошибки формировали исход чаще, чем человеческая безнравственность. Aber historische Wendepunkte sind niemals von leichten Entscheidungen geprägt und die Ergebnisse sind oft mehr von menschlichen Fehlern als von menschlicher Bosheit beeinflusst.
Экономическая теория не является достаточно развитой, чтобы предсказать основные поворотные моменты, основанные на первых принципах или математических моделях. Die Wirtschaftstheorie ist nicht ausreichend weit entwickelt, um große Wendepunkte anhand von Grundprinzipien oder mathematischen Modellen voraussagen zu können.
В определённые моменты карта открывается. Sie zeigt sich auch an anderen Stellen des Buches.
Но это только основные моменты. Aber das sind nur die Anfänge.
Эти моменты постоянно критикуются остальным миром. Diese Dinge werden weltweit angegriffen.
Я должен объяснить кое-какие моменты. Ich muss ein paar Dinge erklären.
Однако такие моменты присущи другим профессиям. Dennoch sind solche Werte in anderen Berufen maßgeblich.
В такие моменты я горжусь собой. und ich bin stolz darauf.
Несмотря на положительные моменты, дорога предстоит ухабистая. Trotz positiver Entwicklungen ist der Weg steinig.
эмоциональный уровень, и эти моменты надо избегать. Davon muss man sich erst wieder erholen.
Давайте вспомним моменты, когда мы будто теряемся, забываем себя. Für den Anfang, können wir immer dann daran denken, wenn wir uns selbst verlieren.
Эта возможность по-прежнему остаётся привлекательной в любые моменты кризисов. In Krisenzeiten war und ist dies eine attraktive Form der Informationsbeschaffung.
Но затем начинаются всякие неоднозначные моменты, когда мы измеряем результаты достижения ЦРТ. Beim Messen von MDGS kommen wir in so manche komplizierten Bereiche.
Эти моменты касаются отнюдь не сложных научных открытий, а очень понятных вещей. Und diese einfachen Themen sind eigentlich keine komplexen wissenschaftlichen Zusammenhänge, sondern Tatsachen,die wir alle gut kennen.
Оно помогает ему в те моменты, когда он охвачен печалью и отчаянием. Es hilft ihm, wenn er von Trauer und Verzweiflung übermannt wird.
Итак, данные перемены несут в себе значительные отрицательные моменты наряду с положительными. Das kann erhebliche Nachteile wie auch Vorteile haben.
Ну, будем надеяться, что сейчас вспомнятся счастливые или, возможно, слегка волнительные моменты. So, hoffentlich wird dies ein paar glückliche oder vielleicht einige unangenehme Erinnerungen wecken.
Люди очень часто ошибаются, принимая решения о вещах, которые происходят в различные моменты времени. Die Menschen haben sehr viel Schwierigkeiten, Entscheidungen über verschiedene Zeitpunkte hinweg zu treffen.
Она активируется в процессе распознавания мультфильмов, в процессе их рисования и в моменты галлюцинаций. Er ist aktiv, wenn man Cartoons erkennt, wenn man Cartoons zeichnet und wenn man sie halluziniert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!