Примеры употребления "Мнения" в русском

<>
Может у нас разные мнения. Vielleicht sind wir beide uns nicht einig.
он о себе замечательного мнения. Januar, über sich selbst denkend in einer sehr schönen Art.
Но насколько достоверны мнения экспертов? Aber wie viel Vertrauen sollten wir in solche Expertenmeinungen setzen?
Я о нём высокого мнения. Ich halte große Stücke auf ihn.
По этому вопросу мнения расходятся. In dieser Frage gibt es keine Einstimmigkeit.
Я о нём невысокого мнения. Ich hatte nicht viel von ihm.
Мнения людей по этому поводу различаются. Die Menschen haben verschiedene Ansichten darüber.
Мария высокого мнения о своей красоте. Maria bildet sich viel auf ihre Schönheit ein.
Мы другого мнения по этому вопросу In dieser Sache sind wir anderer Ansicht
Некоторые религии невысокого мнения о религиозной ортодоксальности. Tatsächlich halten einige Weltreligionen sehr wenig von religöser Orthodoxie.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга. Diese Traditionen unter einen Hut zu bringen, könnte der Quadratur des Kreises gleichkommen.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны. Die Expertenmeinungen gehen in der Makroökonomie wie immer weit auseinander.
Почему у них не может быть собственного мнения?" Warum können sie nicht ihre eigenen Ideen und ihre eigenen Stimme haben?"
Опрос общественного мнения показал 75%-ю поддержку генерала. Eine Meinungsumfrage gab dem General eine Unterstützung im Volk -von 75 Prozent.
Но как возможно понять мир без мнения людей? Aber wie soll man die Welt verstehen ohne die Stimme der Menschen?
Могут существовать различные мнения о WikiLeaks и Джулиане. Da gibt es sicher einige Ansichten über WikiLeaks und auch Julian.
Том никак не хочет признавать правильность этого мнения. Tom sperrt sich gegen diese Ansicht.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. Ich ersuchte ihre Vorschläge und nahm ihre Erwägungen in Betracht.
Как показывают последние опросы общественного мнения, это не так: Laut jüngster Meinungsumfragen ist dem nicht so:
Но Великобритания не придерживается единого мнения по этому вопросу. Doch Großbritannien spricht zu diesem Thema mit mehr als einer Stimme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!