Примеры употребления "Метод" в русском

<>
Переводы: все301 methode204 verfahren8 haltung1 другие переводы88
Это не метод решения проблем. Das ist kein Weg, Probleme zu lösen.
Военный метод не способен решить проблему. Eine militärische Lösung ist nicht lebensfähig.
Итак, зачем нам нужен метод самоограничения? Warum also brauchen wir bindende Mittel?
Так что, метод можно считать эффективным. Wir wissen also, das es funktionieren kann.
Такой прямой метод является источником авторитаризма. Eine solche direkte Vorgehensweise ist die Quelle für Autoritarismus.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования Der zweite Ansatz ist das Redesign der Bildung selbst.
Оказание помощи как метод имеет свои недостатки. Der Ansatz der Entwicklungshilfe ist fehlerhaft.
В основе этого учебника лежит коммуникативный метод. Diesem Lehrbuch liegt ein kommunikativer methodischer Ansatz zu Grunde.
Мы можете использовать этот метод и в промышленности. Es trifft auch auf den Kontext der Industrie zu.
Так мы и поняли, какой у нас метод. So haben wir begriffen, was unser Ansatz sein muss.
После этого все вороны в окрестностях переняли метод, Und seitdem übernehmen alle Krähen aus der Nachbarschaft dieses Verhalten.
Экологи утверждают, что такой метод производства допускать нельзя. Umweltschützer haben darauf hingewiesen, dass dies keine nachhaltige Produktionsmethode ist.
Наконец-то есть научный метод и его приложение. Endlich besitzen wir ein wissenschaftliches Instrument, das wir anwenden können.
На сегодня это самый современный метод диагностики в онкологии. Das ist die modernste Art der Krebsdiagnose.
Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод. Sie sollten es in Kürze auf den Markt bringen.
Такой метод бюрократического контроля пока что успешно применяется в ЕС. Diese bürokratischen Kontrollmechanismen haben (bislang) in der EU gut funktioniert.
Есть точный метод, чтобы так сойти с ума - точный, точный. Das ist sicher eine Art meines Wahnsinns - sicher, sicher.
Итак, вы получили представление о том, насколько точен этот метод. Und so bekommen Sie eine Vorstellung davon, wie ungemein sensibel das ist.
И этот метод опять стал очень, очень популярен и востребован. Und so war es wieder sehr, sehr beliebt und sehr, sehr nützlich.
И кстати, пожалуйста не испытывайте этот метод у себя дома. Und übrigens, probieren Sie diese Technik nicht zu Hause aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!