Примеры употребления "Места" в русском с переводом "ort"

<>
Эти места и необходимо охранять. Diese Orte sind die wichtigsten, die wir schützen müssen.
Мне не хватает этого места. Ich vermisse diesen Ort.
Они держались подальше от этого места. Diesem Ort haben sie sich nicht genähert.
Они держались подальше от того места. Diesem Ort haben sie sich nicht genähert.
Я помог им добраться до безопасного места, So brachte ich ihn an einen sicheren Ort.
Зависят ли они от времени и места? Sind sie unabhängig von Zeit und Ort?
Я считаю, что важно иметь такие места. Aber ich denke es ist wichtig solche Orte zu haben.
Ответ зависит от места и от масштаба. Es ist abhängig von Ort und Ausmaß.
Вот такие места его, в частности, притягивали. Das waren die Orte, die ihn anzogen.
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки. Sie gehen an Orte, sie stellen sich Herausforderungen, sie verdienen Punkte.
Здесь я обозначил кругами места где я жил. Ich habe die Orte markiert, an denen ich gelebt habe.
Особенные люди, особенные места, размышление над особенными идеями, Besondere Menschen an besonderen Orten kommen auf besondere Ideen.
Разумеется, точные условия договора зависят от времени и места. Selbstverständlich können die Vertragsbedingungen je nach Ort und Zeit unterschiedlich sein.
Так трудно вспомнить все места, где работал, и даты. Es ist so schwierig, sich an alle Orte zu erinnern, an denen man gearbeitet hat, und an die Daten.
Если я боялась, то шла в более опасные места. Wenn ich Angst hatte, ging ich zu mehr gefährlichen Orten.
Потому что без этого вы не можете иметь такого места Man kann nicht ohne das solche Orte haben.
Есть некоторые интересные места немного подальше - луны Юпитера и Сатурна. Da sind einige interessantere Orte ein wenig weiter draußen, die Monde von Jupiter und Saturn.
Некоторые места светятся не так сильно, на сколько хотелось бы. Manche Orte vielleicht nicht so viel wie sie sein sollten.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства. Diese Orte, diese Herkünfte zeigen Lücken im System auf.
Вы также можете видеть места, где не такая большая активность. Aber man sieht auch, dass es Orte gibt, wo nicht viel los ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!