Примеры употребления "Материал" в русском

<>
Переводы: все426 material331 stoff15 gut12 substanz3 werkstoff2 другие переводы63
Итак, мы получаем исходный материал. Und so erhalten wir dieses Ausgangsmaterial.
Мы - аграрная экономика и мы поставляем сырьевой материал на рынок. Beginnend mit der Agrarwirtschaft, die Rohstoffe anbietet.
Есть ли у вас перевязочный материал? Haben Sie Verbandmaterial?
Материал из Википедии — свободной энциклопедии Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Этот упаковочный материал обеспечивает теплоизоляцию. Dieses Verpackungmaterial bietet Wärmedämmung.
Пропагандистский материал партии передает ее сущность. Das Propagandamaterial der Partei ist aufschlussreich.
Это был отличный материал для исследований. Es war wunderbares Zeug.
и выложит этот материал на специальном сайте. Und dies dann auf einen Zentralen Ort hochladen würden.
И материал о Вольфрам Альфа, который я Außerdem diese interessanten Dinge über Wolfram.
Асбест, в конце концов, - материал из прошлого. Asbest ist schließlich ein Produkt der Vergangenheit.
Это исходное вещество - это наш строительный материал, Es wird wieder zum Grundbaustein.
А используя индиго, можно сделать материал анти-микробным. Mit Indigo ensteht ein Schutz vor Mikroben.
В первую очередь ученый должен убедиться, что материал работает. Als Wissenschaftler müssen Sie erstmal dafür sorgen, dass Ihr Kram funktioniert.
Этот материал мы и забираем в лабораторию для анализа. Und die untersuchen wir dann im Labor.
Я в то время как раз собирал материал для книги. Ich war zufällig in diesem Aufzug, um Daten für dieses Buch zu sammeln.
А когда жидкость испарится, материал сам свяжет себя, формируя швы. Und während es austrocknet, verbinden sich die Lagen und bilden Nähte.
Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий". Es ist gerade im Britischen Journal für Erziehungsmethodik erschienen.
Мы честно проводим день и ночь, пытаясь отснять уникальный материал. Wir verbringen wirklich Tag und Nacht damit, zu versuchen, einzigartige Aufnahmen zu machen.
Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого можно сделать стул? Wo nimmt der Baum all das Zeug her, aus dem dieser Stuhl besteht, richtig?
потому что мне пришлось сжать материал, чтобы уложиться в отведенное здесь время. Denn ich habe dies zusammengeschustert, um zu versuchen, der Herausforderung dieser Veranstaltung gerecht zu werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!