Примеры употребления "Маленького" в русском с переводом "klein"

<>
Она будет величиной единственного, маленького атома. Es hat die Größe eines einzigen, kleinen Atoms.
Итак, была ли у маленького Льюса астролябия? Also, würde klein Lewis ein Astrolabium haben?
Решение этого маленького вопроса заняло два года. Für die Lösung dieses kleinen Problems benötigte das Team zwei ganze Jahre.
У маленького насекомого все было бы ровно наоборот. Ein kleines Insekt würde diese Prioritäten umkehren.
Большинство людей сбивает их пока они маленького размера. Die meisten Menschen machen sie kaputt, wenn diese noch klein sind.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья. Die Regierung versucht zu erreichen, dass nicht so viele kleine Wohnungen gebaut werden.
И объект вынужден продолжать сжиматься до бесконечно маленького размера. Und das Objekt wird gezwungen weiter zu einem unendlich kleinen Objekt zu kollabieren.
И я управляю полётом маленького робота по коридорам корабля. Und ich fliege mit einem kleinen Roboterfahrzeug durch die Gänge des Schiffs.
Орбита показывает мне насколько большая масса находится внутри маленького объёма. Der Umlauf sagt mir wieviel Masse im Inneren eines sehr kleinen Radius steckt.
Мы видим здесь идущего маленького человека, или, может быть, женщину. Hier sehen wir einen kleinen Mann laufen, oder vielleicht eine Frau.
Те из вас, кто читал "Маленького Принца", поймут смысл названия. Für die unter Ihnen, die den "Kleinen Prinz" gelesen haben, Sie verstehen den Verweis, hoffe ich.
Приведу пример из "Маленького Принца", когда принц просит рассказчика нарисовать ему овцу. Und da ist diese Referenz zu "Der kleine Prinz", wo der Erzähler den kleinen Prinz bittet ein Schaf zu zeichnen.
Я мог видеть маленького медвежонка, сидящего на фортепиано за ней в её комнате. Ich konnte den kleinen Teddy sehen, der hinter ihr im Raum auf dem Piano sitzt.
Вместо этого, мы изучали маленького, крохотного круглого червя C. elegans, размером примерно с запятую. Stattdessen, studierten wir einen winzigen, kleinen, runden Wurm namens C. elegans, welcher nur so gross ist, wie das Komma in einem Satz.
А когда он уходил, он увидел человека - смешного маленького человечка - сидящего невдалеке от горы. Und als er aufbrach, sah er einen Mann, einen lustigen kleinen Mann, etwas weiter unten am Berg sitzen.
Это тот ген, который заставил Вас отшлепать Вашего маленького братика, раздавить таракана, поцарапать маму. Das lässt mich schlagen meinen kleinen Bruder, eine Scharbe zertreten, kratzen meine Mutter.
Это фотография Галапагосского пингвина, который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах. Das ist ein Bild von einem Galápagos-Pinguin, der an einem kleinen Wendekreis auf den Galápagos-Inseln lebt.
Если мы закончим со всей кипой, мы можем восстановить трехмерную форму маленького фрагмента ветви нейрона. Wenn wir dies für den gesamten Stapel tun können wir eine dreidimensionale Form eines kleinen Teils eines Zweiges einer Nervenzelle rekonstruieren.
Смотрите, вы можете видеть галстук, но вы даже не можете вообразить видение размера атома, маленького атома. Ich meine, sehen Sie, Sie können die Krawatte sehen, aber Sie können sich nicht mal vorstellen die Größe eines einzigen, kleinen Atoms zu erkennen.
Так что вы берете маленького щенка, он приходит к вам - его единственное преступление, что он вырос. Also, man bekommt einen kleinen Welpen, er kommt - sein einziges Verbrechen ist, dass er wächst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!