Примеры употребления "Латинской Америки" в русском

<>
Растущий рынок жилья Латинской Америки Lateinamerikas widerstandsfähiger Häusermarkt
Другая проблема роста Латинской Америки Lateinamerikas nächste Wachstumsaufgabe
Коренные народы Латинской Америки пробудились. Die indigenen Völker Lateinamerikas sind aufgewacht.
Это касается всей Латинской Америки. Dies betrifft ganz Lateinamerika.
Кризис в Боливии, неудача Латинской Америки Boliviens Krise, Lateinamerikas Versagen
Новая программа США для Латинской Америки Eine neue US-Agenda für Lateinamerika
Приоритетные вопросы реформирования стран Латинской Америки Reformprioritäten in Lateinamerika
Но что-то сдерживает развитие Латинской Америки. Aber irgendetwas hält Lateinamerika zurück.
готовятся ли правительства Латинской Америки к этому дню? Bereiten sich die Regierungen Lateinamerikas auf diesen Tag vor?
Какой кандидат является самым лучшим для Латинской Америки? Welcher Kandidat ist am besten für Lateinamerika?
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого. Lateinamerikas Regierungen haben aus der Vergangenheit gelernt.
В странах Латинской Америки высокий уровень насилия в семье. In Lateinamerika ist häusliche Gewalt ein großes Problem.
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки. Darüber hinaus wird Lateinamerikas internationale Konkurrenzfähigkeit durch mangelhafte Transportmöglichkeiten geschwächt.
Это составит 500 миллиардов долларов для всей Латинской Америки. Insgesamt wären das 500 Milliarden Dollar für ganz Lateinamerika.
Однако недавно в политической системе Латинской Америки появилось нечто новое: Doch seit Kurzem gibt es etwas Neues im politischen System Lateinamerikas:
Плохие новости из Латинской Америки продолжают приходить в эти дни. Aus Lateinamerika gibt es dieser Tage nichts Gutes zu berichten.
Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки. Sein Triumph steht sowohl für die Symbole als auch für die Realität des modernen Lateinamerika.
Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки. Doch zeichnen sich zwei große Risiken für Lateinamerikas wirtschaftliche Erholung ab.
Экономики стран Латинской Америки развиваются лучше, чем за многие годы. Den Ökonomien in Lateinamerika geht es heute so gut wie schon lange nicht.
Боливия - одна из беднейших стран Латинской Америки - становится всё более разделённой. In der Tat ist Bolivien, eines der ärmsten Länder Lateinamerikas, zunehmend gespalten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!