Примеры употребления "Кто-нибудь" в русском

<>
Переводы: все190 jemand121 ein35 irgendwen1 irgendwem1 другие переводы32
Кто-нибудь знает, что это? Kennt das jemand?
Потом оттуда кто-нибудь назовет карту. Wir können später noch ein paar andere Leute von dort fragen.
Кто-нибудь сегодня видел Тома? Hat jemand heute Tom gesehen?
Кто-нибудь назовите любую масть, пожалуйста. Nennt - irgendjemand bitte, nenne eine beliebige Farbe.
Кто-нибудь использовал мои примеры? Hat jemand meine Beispiele benutzt?
Кто-нибудь заметил изъян в этой идее? Kann irgendjemand einen Makel in diesem Design entdecken?
Кто-нибудь сделал все 30? Hat jemand alle 30?
Кто-нибудь видит здесь какой-нибудь предмет? Kann irgendjemand ein Objekt ausmachen?
В комнате есть кто-нибудь? Ist jemand im Zimmer?
И оба раза кто-нибудь забывал надеть галстук. Und beide Male fehlte einem von uns die Krawatte.
Кто-нибудь помнит вот это? Erinnert sich jemand an diese Dinger?
Самое большое, на что мог кто-нибудь рассчитывать - это идеально сбалансированная диалектика. Bestenfalls konnte man demgemäß auf eine wohl ausgewogene Dialektik hoffen.
Есть кто-нибудь в комнате? Ist jemand im Zimmer?
Я не думаю, что кто-нибудь делал что-то подобное в недавнем прошлом. Ich glaube, so eine Mission hat es lange nicht mehr gegeben.
Кто-нибудь хочет выкрикнуть его? Möchte es jemand laut sagen?
Я была его председателем-учредителем, и я не думаю, чтобы кто-нибудь считал его успешным. Ich war seine Gründungsvorsitzende, und ich glaube nicht, dass irgendjemand es für einen Erfolg hält.
Кто-нибудь знает, кто это? Nun, weiss jemand von euch wer das ist?
Также не было доказано, по стандартам Конституции США, что кто-нибудь из них действительно является террористом. Gemäß der in der amerikanischen Verfassung dargelegten Standards ist also niemals bewiesen worden, dass einer der Gefangenen wirklich ein Terrorist ist.
Кто-нибудь знает, где Том? Weiß jemand, wo Tom ist?
Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность? Meine Damen und Herren, kann einer von Ihnen mir sagen, ob ein Nachbar, ein Freund, ein Verwandter oder Bekannter durch wohltätige Zuwendungen reich wurde?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!