Примеры употребления "Кровь" в русском с переводом "blut"

<>
Ты моя плоть и кровь. Du bist von meinem Fleisch und Blut.
Ему кровь в голову ударила. Das Blut stieg ihm zu Kopfe.
Красный Крест предоставил больнице кровь. Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut.
Вы замечали прежде кровь в моче? Haben Sie schon einmal Blut im Harn bemerkt?
Москиты пьют кровь только чтобы отложить яйца. Moskitos trinken nur Blut, um Eier zu legen.
Есть большая труба, по которой течет кровь. Es gibt also ein großes Rohr, durch das das Blut fließt.
"Уколите нас - и разве не потечет кровь? "Wenn ihr uns stecht, bluten wir nicht?
Нужно было пролить кровь, чтобы построить лучший мир. Es musste Blut fließen, um eine bessere Welt aus der Taufe zu heben.
"кровь Его на нас и на детях наших". "Sein Blut komme über uns und unsere Kinder."
После укола в палец, получаем кровь, примерно 50 микролитров. Sie stechen in einen Finger, erhalten ein bisschen Blut, um die 50 Mikroliter.
У меня кровь в жилах застыла от этой истории. Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица. Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich.
Например, в печени они формируют каналы, чтобы очищать кровь. Zum Beispiel, in der Leber formieren sie sich zu Kanälen, um das Blut zu entgiften.
Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных. Sie zeigen uns Filterpapier welches sie benutzt haben um das Blut der Tiere zu sammeln.
Народа, для которого кровь на льду не признак смерти, но утверждение жизни. Ein Volk, für das Blut auf Eis nicht Tod bedeutet, sondern eine Bejahung des Lebens.
У американских должностных лиц буквально закипает кровь, когда заходит речь об этом телеканале. Wenn amerikanische Regierungsvertreter darüber sprechen, sieht man förmlich wie ihnen das Blut in den Adern kocht.
В прошлом году его хозяйка заметила кровь, которая сочилась из области его гениталий. Letztes Jahr hat seine Besitzerin Blut bemerkt, das aus seinem Genitalbereich tropfte.
92% заражений относятся к половому пути, 6% через кровь и 2% к перинатальному пути. 92% der Ansteckungsfälle erfolgen über Geschlechtsverkehr, 6% über das Blut und 2% perinatal.
Но я хочу обратить ваше внимание на кровь - вы видите обширный контакт с кровью. Eines der Dinge die Ihnen auffallen soll ist Blut - dass Sie einen gewaltigen Unterschied des Blutkontrastes sehen.
Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза. Ein verrückter Wissenschaftler sticht eine Nadel in Ihren Arm und entnimmt 4 Röhrchen Blut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!