Примеры употребления "Которая" в русском с переводом "der"

<>
Италия - страна, которая кажется неуправляемой. Italien ist ein Land, das unregierbar zu sein scheint.
Операционная система, которая испортила Рождество Das Betriebssystem, das Weihnachten gestohlen hat
которая пошла на оплату аренды. Er zahlte die Miete.
Америка, которая может сказать "нет" Ein Amerika, das Nein sagen kann
Ты читал книгу, которая получила премию? Hast du das Buch gelesen, das den Preis gewann?
Матери-Природе, которая породила нас всех, Mutter Natur, die uns hervorgebracht hat.
Информацию, которая копируется, он назвал "репликатором". Die Information, welche kopiert wird, nannte er Replikator.
Но что есть вещь, которая думает? Was ist ein Ding, das denkt?
Это та медиа-среда, которая есть. Das ist die Medienlandschaft die wir haben.
Пшеница - трава, которая растёт в поле. Weizen ist ein Gras, das auf Feldern wächst.
которая как раз купила новое кресло. Er sagte, sie habe einen der neuen, besseren Stühle.
Это компания, которая процветает на идеализме. Es ist ein Unternehmen, das von Idealismus lebt.
Италия является страной, которая кажется неуправляемой. Italien ist ein Land, das unregierbar zu sein scheint.
Вы видите девушку, которая стала сварщиком, Sie sehen hier ein Mädchen, das als Schweißerin ausgebildet ist.
Это была мечта, которая не сбылась. Es war ein Traum, der einfach nicht in Erfüllung ging.
Женщина, которая вчера звонила, уже тут. Die Frau, die gestern angerufen hat, ist schon da.
И конечно ДНК, которая имеет значение, Es ist jedoch die DNA die zählt.
Америки, которая живет согласно своим обещаниям. eines Amerika, das seinen Versprechen gerecht wird.
Принстонскую Битву, которая была очень важна. die Schlacht von Princeton, welche sogar eine sehr wichtige Schlacht war.
которая должна пройти через женское влагалище". Und das geht durch die Vagina der Frau."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!