Примеры употребления "Китов" в русском

<>
Переводы: все68 wal48 другие переводы20
Таким образом, убийство китов неэтично. Aus diesem Grund ist der Walfang unethisch.
биоразнообразие, количество китов, "зелёность" твоей страны, запасы воды. Biodiversität, Anzahl der Orca, das Grün Ihres Landes, den Wasservorrat.
Биологи с восточного побережья Австралии записывали песни горбатых китов. Biologen an der Ostküste Australiens nahmen Gesänge der dortigen Buckelwale auf.
Он смог выжить после 150 лет охоты на китов. Er könnte 150 Jahre Walfang überlebt haben.
Оказалось, что эти странные песни типичны для китов с западного побережья. Es stellte sich heraus, dass diese eigenartigen Gesänge typisch für Buckelwale der Westküste waren.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья. Und diese orangene Linie markiert die typischen Gesänge der Buckelwale von der Ostküste.
Оставшиеся популяции китов удалось спасти усилиями изобретателей и жадных до прибыли капиталистов. Die verbliebene Walpopulation wurde von Vorkaempfern der Technik und auf Profitmaximierung eingeschworenen Kapitalisten gerettet.
Все, что мы получаем от китов, можно получить без проявления жестокости другими способами. Alles was wir durch den Walfang gewinnen, können wir ohne Grausamkeit auch anderweitig beschaffen.
На следующем слайде вы видете, какое влияние этот шум оказывает на диапазон общения китов. Die nächste Folie zeigt, welche Auswirkungen dies auf die Reichweite der Walrufe hat.
И один из способов достичь это было поставить одному из горбатых китов передающее устройство. Und eine Methode, mit der man das erreichen wollte, bestand darin, einem dieser Buckelwale einen Ortungs-Chip einzupflanzen.
Эти копеподы - большая составляющая часть морских обитателей, и они - значительная часть рациона усатых китов. Diese Krebse sind ein Hauptbestandteil der Meere und eine Hauptnahrungsquelle weidender Bartenwale.
В прошлом месяце Австралия возглавила выступления международной общественности против планов Японии убить 50 горбатых китов. Letzten Monat führte Australien die internationalen Proteste gegen das japanische Vorhaben an, 50 Buckelwale zu töten.
Где-то в году 1850-м, одним из крупнейших промыслов в США была охота на китов. Etwa 1850 war der Walfang einer der groessten Wirtschaftszweige der USA.
Я изучаю китов и дельфинов в Ирландии уже 20 лет, надо сказать, они чуть более яркие. Ich arbeite schon seit 20 Jahren mit Haien und Delphinen in Irland und das ist ein bisschen dramatischer.
А эта цветная зона показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов с судами, проходящими по этому маршруту. Und der farbige Bereich zeigt die Kollisionsgefahr für gefährdete Glattwale, die von Schiffen auf dieser Route ausgeht.
С Google Earth мы можем даже проплыть по всему земному шару и встретить на пути горбатых китов. Wir können mit Google Earth sogar herumschwimmen und die Buckelwale besuchen.
Я бы хотел сейчас переключиться с этой местной, хорошо знакомой нам, прибрежной зоны, на гораздо более обширный мир гладких китов и открытого океана. Jetzt möchte ich mich von dieser örtlichen, vertrauten Küstenumgebung entfernen und in die weite Welt der Bartenwale auf offener See eintauchen.
"Консервативное правительство премьер-министра Малькольма Фрезера согласилось с этой рекомендацией относительно того, что промысел китов должен быть прекращен, и вскоре Австралия стала нацией, отказавшейся от убийства этих млекопитающих. Bald darauf wurde Australien zu einer Nation, die sich gegen den Walfang engagierte.
Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале на территории Массачусетса в 1620, писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код по спинам гренладских китов. Ich habe gelesen, dass die Pilgerväter, als sie 1620 in Plymouth Rock in Massachusetts landeten schrieben, dass man auf dem Rücken von Glattwalen über die Cape Cod Bucht laufen könne.
Вот тёмное пятно, его сложно разглядеть, но это норвежские рыболовные суда охотятся на гигантских акул, а чёрная линия на смотровой мачте говорит нам о судне для ловли акул, но не китов. Der schwarze Strich hier, es ist nicht gut sichtbar, aber das sind norwegische Riesenhaifänger, und der schwarze Strich im Krähennest zeigt, dass es ein Haifischfänger ist, und kein Walfischfänger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!