Примеры употребления "Китаю" в русском

<>
ЦЮРИХ - Завидовать Китаю вполне легко. ZÜRICH - China zu beneiden fällt uns nur zu leicht.
Современному Китаю всего шестьдесят лет. Das moderne China ist lediglich sechs Jahrzehnte alt.
Угроза Китаю со стороны Гонконга Die Bedrohung Chinas durch Hongkong
Какая кредитно-денежная политика нужна Китаю? Welche Geldpolitik braucht China?
Наконец, Китаю нужна новая энергетическая стратегия. Abschließend braucht China eine neue Stromversorgungsstrategie.
Индия, возможно, может послужить противовесом Китаю. Indien könnte möglicherweise als Gegengewicht zu China fungieren.
Первые послания Китаю должны содержать заверения. Die ersten Botschaften an China sollten versöhnlich ausfallen.
Это особенно актуально по отношению к Китаю. Relevant ist dies vor allem im Hinblick auf China.
Ноябрьская поездка Обамы была также посланием Китаю. Obamas Reise im November war auch eine Botschaft an China.
Поэтому давайте вернёмся к Индии и Китаю. Also lassen Sie uns zu Indien und China zurückkehren.
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт". Wenn China Hong Kong hat, wir das nicht mehr stimmen."
И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг. Und schließlich braucht China eine größere Vielfalt an Finanzprodukten.
Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту. Daher muss sich China auf diesen Moment vorbereiten.
Ведь реально ЕС говорит этим Китаю вот что: Denn eigentlich sagt die EU zu China Folgendes:
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств. Doch dieses Schweigen erlaubt es China lediglich, die Gemeinschaft der Nationen auszunützen.
Незачем США и Китаю начинать войну в этом веке. Es gibt keine Notwendigkeit für die USA und China, in diesem Jahrhundert Krieg gegeneinander zu führen.
Во-вторых, Китаю будет необходимо сделать свою валюту конвертируемой. Zweitens muss China seine Währung konvertierbar machen.
Было бы просто обманчиво приписывать успех T3 одному Китаю. Ebenso irreführend wäre es, den Erfolg von T3 allein China zuzuschreiben.
Исторические памятники ломают по всему Китаю во имя развития. Im Namen der Entwicklung werden überall in China historische Denkmäler dem Erdboden gleichgemacht.
Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже. Indien und China und auch wir anderen haben von der Globalisierung profitiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!