Примеры употребления "Каждую" в русском

<>
Переводы: все2710 jeder2644 jedermann7 jeglich3 другие переводы56
Вот что происходит каждую весну. Dies passiert im Frühling.
Мы отправили письма в каждую, Wir haben allen Briefe geschickt.
Я буду приходить сюда каждую неделю." Ich werde Woche um Woche wieder zurück kommen."
Я обозначу каждую вершину через минуту. Ich werde sie gleich für Sie beschriften.
Каждую упаковку продавал по 2 доллара. Die verkaufte ich jeweils für 2 Dollar.
А можно ли посчитать каждую калорию? Was ist mit Kalorienzählen?
MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь. Das MBI macht vier Aufnahmen pro Brust.
Каждую минуту загружается более 20 часов видеоматериалов. Das sind über 20 Stunden Videomaterial pro Minute.
И они приходят в Дурбан работать каждую неделю. Sie kommen wöchentlich nach Durban.
на котором он давал мне покататься каждую неделю. und er war freigebig bereit, es mir zu leihen.
Их попросили рассказывать о своих ощущениях каждую минуту. Sie wurden gebeten, alle 60 Sekunden über ihre Schmerzen zu berichten.
Вам нужно покупать как минимум одну вещь каждую неделю? Müssen Sie sich mindestens einen Hader wöchentlich kaufen?
Каждую минуту мы в среднем произносим около шести метафор. Wir verwenden ungefähr sechs Metaphern pro Minute.
Они создают систему, которая выпускает их каждую четверть секунды. Sie bauen hier ein System, das diese in Viertelsekunden-Intervallen ausstößt.
В данный момент 48 часов видео загружается на YouTube каждую минуту. Gerade werden 48 Stunden Film auf YouTube hochgeladen - pro Minute!
Я подсчитала, что нам нужно играть 21 миллиардов часов каждую неделю. Ich habe berechnet, dass die benötigte Zeit bei 21 Milliarden Stunden Spielzeit pro Woche liegt.
"Передайте мне листы, и я заплачу по доллару за каждую решенную задачку." "Geben Sie mir ihre Blätter und ich zahle Ihnen einen Dollar pro gelöster Aufgabe."
По подсчетам каждую неделю Китай будет строить две новые электростанции на угле. Es wird angenommen, dass China derzeit zwei neue kohlebetriebene Kraftwerke pro Woche baut.
И так, когда я засыпала последующие 10-20 лет, я каждую ночь думала: Und wenn ich in den folgenden 10 oder 20 Jahren schlafen gegangen bin, dann dachte ich des Nachts darüber nach:
В среднем богатые страны выделяют 2,3 кг CO2 на каждую единицу энергии нефтяного эквивалента. Die reichen Länder stoßen durchschnittlich 2,3 kg CO2 pro kg Öläquivalent aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!