Примеры употребления "К счастью" в русском

<>
К счастью, путч закончился фарсом. Aber glücklicherweise endete der Putsch als Farce.
К счастью, победила команда "Челси". Zum Glück hat Chelsea gewonnen.
К счастью, этого не случилось. Glücklicherweise ist das nicht der Fall.
К счастью пробок не было. Zum Glück gab es keinen Stau.
К счастью, погода была хорошая. Glücklicherweise war das Wetter schön.
К счастью, Барак Обама это понимает. Zum Glück hat Barack Obama das verstanden.
К счастью, мир начинает действовать. Glücklicherweise schreitet die Welt zur Tat.
К счастью, Великобритания всегда была аутсайдером. Zum Glück war Großbritannien immer schon ein Außenseiter.
К счастью, это уже происходит. Glücklicherweise geschieht dies bereits.
К счастью, сегодня это весьма отдалённая перспектива. Zum Glück ist dieses Szenario heutzutage fern.
К счастью, путь НАФТА уже определен. Glücklicherweise gibt es für die NAFTA eine Orientierungshilfe.
К счастью, Яап тоже прекрасно его знает. Zum Glück kennt Jaap den auch sehr genau.
К счастью, он ещё не умер. Glücklicherweise ist er noch nicht gestorben.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему. Zum Glück haben einige europäische Führungsköpfe das Problem erkannt.
К счастью, он не был сбит. Glücklicherweise wurde es nicht abgeschossen.
К счастью, Китай занимается увеличением внутреннего потребления. Zum Glück ist China dabei, eine erhebliche Ausweitung des Binnenhandels voranzutreiben.
И большинство женщин, к счастью, выживают. Und glücklicherweise überleben die meisten.
К счастью, помощь не пришлось долго ждать. Zum Glück war Hilfe zur Hand.
К счастью, их пропагандистская кампания провалилась. Glücklicherweise erwies sich diese Propagandakampagne als Fehlschlag.
К счастью, в этом ролике нет звуковой дорожки. Zum Glück ist da kein Ton drauf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!