Примеры употребления "Ираном" в русском

<>
Предстоящий решающий поединок с Ираном Der bevorstehende Showdown mit dem Iran
Время начать переговоры с Ираном Es ist Zeit für Gespräche mit dem Iran
Как достичь согласия с Ираном Wie man sich mit dem Iran einigen kann
Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном? Beginnt sich der Iran zu bewegen?
США не повторят этой ошибки с Ираном. Diesen Fehler werden die USA mit Iran nicht begehen.
Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой. Die syrische Allianz mit dem Iran war kein großes Thema.
Том не знает разницы между Ираком и Ираном. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
Иран сегодня не является революционным Ираном 1979 г. Der heutige Iran ist nicht der revolutionäre Iran von 1979.
Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением. Die gemeinsame Furcht vor dem Iran ist dabei ein wesentlicher Gesichtspunkt.
Можно ли восстановить отношения между Соединенными Штатами и Ираном? Können die Beziehungen zwischen den USA und dem Iran wiederbelebt werden?
Также существует более широкий и растущий конфликт с Ираном. Dann ist da der breiter angelegte und zunehmende Konflikt mit dem Iran:
Одним из таких серьезных случаев является конфликт Америки с Ираном; Amerikas Konflikt mit dem Iran ist ein solches Beispiel;
А поддержка режима Ираном кроме как военным преступлением не назовешь. Irans Unterstützung für das Regime ist nichts Geringeres als ein Kriegsverbrechen.
Невидимая война между Израилем и Ираном уже идёт некоторое время. Zwischen Israel und dem Iran findet nun schon seit einiger Zeit ein geheimer Krieg statt.
Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой. Aber der Abbruch des Dialogs mit dem Iran könnte ein voreiliger und gefährlicher Fehler sein.
США отказались от сотрудничества с Ираном для продвижения по этому делу. Die USA lehnten es damals ab, mit dem Iran zusammenzuarbeiten und die Sache weiterzuverfolgen.
Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном. Besonders heute, wo der Geruch von Schießpulver über dem Iran hängt, ist dies besonders wichtig.
Вскоре ракеты Хезболлы, поставляемые Сирией и Ираном, стали запускаться по северному Израилю. Bald darauf schlugen von Syrien und dem Iran gelieferte Raketen der Hisbollah in Nordisrael ein.
Именно в сирийском вопросе различия между Турцией и Ираном становятся особенно заметными. Die Unterschiede zwischen der Türkei und dem Iran treten besonders deutlich am Beispiel Syriens zutage.
Таким образом, администрация Обамы может посчитать сделку с Ираном политически более целесообразной. Also könnte es die Obama-Regierung politisch hilfreicher finden, sich mit dem Iran zu einigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!