Примеры употребления "Ирака" в русском

<>
Переводы: все1694 irak1559 другие переводы135
Жители Ирака почувствовали все это. Die Iraker spüren all dies.
Надежды, связанные с новой конституцией Ирака Was die irakische Verfassung verspricht
Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается. Man kann es nicht anders sagen, die irakische Bevölkerung blutet aus.
Но на деле общество Ирака устроено куда сложнее. Tatsächlich ist die irakische Gesellschaft komplexer als dies.
Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака. Osama Nujaifi, ein Sunnit, ist gewählter Parlamentspräsident.
Нельзя недооценивать роль Ислама в общественной жизни Ирака. Der religiös islamische Bestandteil im irakischen gesellschaftlichen Leben sollte nicht unterschätzt werden.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака. Starke Mehrheiten sprachen sich außerdem für die Idee eines demokratischen Systems aus.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака. Die Organisation versucht, sich als Verteidiger des irakischen Volks neu zu entwerfen.
Но в Курдистане, на севере Ирака, всё по-другому. Im Kurdengebiet im Nordirak allerdings ist die Situation vollständig anders:
и в 1990-1991 гг. после вторжения Ирака в Кувейт. und 1990-91 nach der irakischen Invasion in Kuwait.
И я всегда буду чувствовать необходимость выплачивать компенсацию народу Ирака. Und ich werde immer ein Bedürfnis haben es dem Iran wieder gutzumachen.
Для начала мы попросили жителей Ирака поразмышлять над поражением Саддама: Zunächst einmal baten wir die Iraker, über den Sturz Saddams nachzudenken:
Годы диктатуры и санкций опустошили деловые и профессиональные слои Ирака. In den Jahren der Diktatur und der Sanktionen verringerte sich die Zahl der selbständigen Wirtschaftstreibenden.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака. Die Türkei beispielsweise ist darauf eingestellt, die kurdische Enklave im Nordirak anzugreifen.
Однако в избирательном законе Ирака должны быть учтены два основных фактора: Trotzdem sollten im Wahlrecht für die Wahl zum irakischen Parlament zwei wichtige Faktoren berücksichtigt werden:
Однако в нефтяной сектор Ирака было инвестировано 2.3 миллиарда долларов. Dennoch wurden also 2,3 Milliarden Dollar direkt in den irakischen Ölsektor investiert.
Все исследовательские и промышленные установки находятся под контролем Ирака, а не ООН. Alle Forschungs- und Produktionsanlagen befinden sich unter irakischer Kontrolle, nicht der der UN.
Слишком много жителей Ирака готовы бороться и умереть, чтобы противостоять американскому присутствию. Es gibt zu viele Iraker, die bereit sind, aus Widerstand gegen die Präsenz Amerikas zu kämpfen und zu sterben.
Садр может просто отступить и подождать, пока американцы не уйдут из Ирака. Al-Sadr kann sich einfach zurückhalten und auf den amerikanischen Abzug warten.
Действительно, религиозная напряжённость между суннитами и шиитами Ирака возросла после свержения Саддама. Die religiösen Spannungen zwischen Sunniten und Schiiten sind seit dem Sturz Saddams zwar tatsächlich eskaliert, aber entgegen der allgemeinen Vorstellung sind die irakischen Schiiten kein homogener Block, der sich den angeblich vereinten Sunniten entgegenstellt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!