Примеры употребления "Иордании" в русском

<>
Переводы: все153 jordanien142 другие переводы11
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть Der König von Jordanien ruft Präsident Assad zum Machtabtritt auf
Участие Иордании на обоих этапах является решающим. Jordaniens Beteiligung an beiden Phasen ist entscheidend.
В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король. In Jordanien kam Ihre Majestät der König um sie zu sehen.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы. In Jordanien können irakische Kinder keine Schule besuchen.
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии. Sie haben anfangen zu gehen, in Israel und Palästina, in Jordanien, in der Türkei, in Syrien.
Сначала король Иордании Абдалла II колебался с подписанием уже давно назревшего закона о выборах. Zunächst zögerte Jordaniens König Abdullah II, ein lange angestrebtes Wahlgesetz zu unterzeichnen.
Были воссозданы иракские топи, а также были сохранены местные виды пшеницы в Иордании и Сирии. Im Irak wurde das Marschland saniert und in Jordanien und Syrien gelang es, einheimische Weizensorten zu erhalten.
стабильность Ливана, Иордании, Турции, Ирака, Газы, Западного берега, Израиля, Ирана и Саудовской Аравии висит на волоске. Die Stabilität des Libanon, der Türkei, des Irak, des Gazastreifens, des Westjordanlandes, Israels, des Irans, Jordaniens und Saudi Arabiens ist gefährdet.
Другие намекают на то, что цели деятельности присутствующих в Иордании многочисленных иракских предприятий были не всегда ясны. Andere weisen in diesem Zusammenhang auf zahlreiche irakische Firmen in Jordanien hin, deren Geschäftszweck nicht immer ganz so klar gewesen ist.
Этим результирующим чувством бессилия и объясняется быстрое распространение новых политических парадигм, как в Израиле, так и в Иордании. Aus dem sich daraus ergebenden Gefühl der Lähmung erklärt sich die Vielzahl an neuen politischen Paradigmen sowohl in Israel als auch in Jordanien.
Подъем Ирана вызывает тревогу на арабском Ближнем Востоке, особенно в Саудовской Аравии и Иордании, а также в Египте. Der Aufstieg des Iran gibt im gesamten arabischen Mittleren Osten Anlass zu Sorge, vor allem in Saudi Arabien und Jordanien, aber auch in Ägypten.
До этого в Секторе Газа господствовал Египет, в то время как Западный берег был включен в состав Иордании. Zuvor hatte Ägypten im Gaza-Streifen regiert, während Jordanien das Westjordanland annektierte.
Думал ли я об уроках, которые нужно вынести для Ближнего Востока по дороге из одного конца Иордании в другой? Habe ich nun an Lektionen für den Nahen Osten gedacht, als ich von einem Ende Jordaniens an das andere fuhr?
Бывший министр иностранных дел Абдула аль-Хатиб заявляет, что Иордании следовало начать отдаляться от Ирака уже несколько лет назад. Der ehemalige Außenminister Abdullah al-Khatib ist der Ansicht, dass sich Jordanien schon vor Jahren vom Irak hätte distanzieren sollen.
За пределами стен типичных мусульманских домов, которые я посетила в Марокко, Иордании и Египте, все было скромно и пристойно. Außerhalb der Wände jener typischen muslimischen Haushalte, die ich in Marokko, Jordanien und Ägypten besuchte, war alles auf Sittsamkeit und Schicklichkeit ausgerichtet.
Высшие официальные лица Иордании медленно отходят от идеи проведения всеобъемлющих политических реформ, обещанных во время первоначальной эйфории "арабской весны". Hochrangige Funktionäre in Jordanien rudern nun hinsichtlich der umfassenden politischen Reformen, die in der anfänglichen Euphorie des Arabischen Frühlings in Aussicht gestellt worden waren, langsam zurück.
Диалог по вопросам политических реформ, сопровождавшийся финансированием, способствовал развитию этого процесса в некоторых странах, в частности в Марокко и Иордании. Gespräche über politische Reformen - und Euros zu ihrer Unterstützung - trugen dazu bei, den Prozess in einigen Ländern voranzutreiben, insbesondere in Marokko und Jordanien.
Сведения о происходящем, приходящие к нам из соседней страны, настолько ужасны, что жители Иордании вышли на улицы в знак протеста. Die schrecklichen Bilder aus unserem Nachbarland haben die Menschen in Jordanien zu Protestkundgebungen auf die Straßen getrieben.
Израиль рассматривает просьбу Аббаса о передаче оружия и боеприпасов из Египта и Иордании в надежде укрепить верные ему военные формирования. Israel prüft Abbas' Antrag für den Transport von Waffen und Munition aus Ägypten und Jordanien und hofft damit die loyal zu Abbas stehenden Kräfte zu unterstützen.
Секретной миссией Рамсфелда было заручиться поддержкой Саддама на строительство "Бектелом" нефтепровода от иракских месторождений через территорию Иордании к заливу Акаба. Rumsfelds geheime Mission in Bagdad war, Saddams Unterstützung für eine von Bechtel zu errichtende Ölpipeline vom Irak über Jordanien bis zum Golf von Aqaba zu gewinnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!