Примеры употребления "Израиля" в русском с переводом "israel"

<>
Барак Обама - преданный друг Израиля Barack Obama, Israels wahrer Freund
Обама в Новом Свете Израиля Obama in Israels neuer Welt
США удивлены нападениями Израиля на Сирию. Israels Angriffe auf Syrien haben die USA überrascht.
Внутренние проблемы Израиля не менее сложны. Israels interne Herausforderungen sind nicht weniger anspruchsvoll.
Инерция не всегда была политикой Израиля. Trägheit war nicht immer Israels Methode.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона. Israels Angst spiegelt die einzigartige Geschichte der Region wider.
Новое решение государственности для Израиля и Палестины Eine neue Staaten-Lösung für Israel und Palästina
Но это будет проблема не одного Израиля. Doch wäre das nicht allein Israels Problem.
Однажды противники Израиля отвергнут политику смертоносного саморазрушения. Eines Tages werden die Gegenspieler Israels ihre Politik der mörderischen Selbstzerstörung aufgeben.
Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля. Sie sagen uns, die Mauer würde Palästina von Israel trennen.
Однако у Израиля есть две реально выполнимые задачи. Es gibt jedoch zwei realistische Ziele, die Israel erreichen kann.
Во-вторых, эти восстания угрожают усилением изоляции Израиля. Die zweite Auswirkung ist, dass Israel durch die Aufstände weiter in Isolation geraten könnte.
К соглашению прилагались заверяющие письма ООП и Израиля. Begleitet wurde das Abkommen von wechselseitigen Anerkennungsschreiben der PLO und Israel.
Неужели страдания гражданского населения врага превосходят суверенитет Израиля? Wiegt das Leiden der Zivilbevölkerung des Feindes schwerer als die Souveränität Israels?
в секторе Газа запускают ракеты в сторону Израиля. Menschen aus Gaza feuern Geschosse auf Israel ab.
Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента). Darunter ist einmal das Israel-Museum unweit der Knesset (Parlament).
Но премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху отклонил американское предложение. Aber Israels Premierminister Benjamin Netanjahu lehnte das Angebot ab.
Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму. Ich setze Kritik an Israel nicht mit Antisemitismus gleich.
Конечно, арабы все еще недовольны продолжающейся поддержкой США Израиля. Natürlich sind die Araber nach wie vor unzufrieden mit der anhaltenden Vorliebe der Vereinigten Staaten für Israel.
Однако существуют другие причины двойных стандартов в отношении Израиля. Aber es gibt auch andere Gründe für die gegen Israel gerichtete Doppelmoral.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!