Примеры употребления "Известно" в русском

<>
Переводы: все914 bekannt474 berühmt111 bewußt15 namhaft1 другие переводы313
Для совершенства, как известно, нет предела. Für die Vollkommenheit gibt es bekanntlich keine Grenze.
Как известно, первым уступает тот, кто умнее. Bekanntlich gibt der Klügere nach.
Как вам и самим, наверное, известно, вы не можете их контролировать. Bekanntlich sind wirkliche Menschen unkontrollierbar.
Как известно, изоляция смерти подобна. Wir wissen, dass Isolation einen umbringt.
Что Вам известно о ЦРУ? Was weißt du über den CIA?
Нам мало об этом известно. Wir wissen nicht wirklich sehr viel darüber.
Имя этой девочки мне известно. Ich kenne den Namen dieses Mädchens.
Что тебе известно о пандах? Was weißt du über Pandas?
Известно, что убийц выдает печаль. Von Mördern weiß man, dass sie Traurigkeit aufblitzen lassen.
Заранее известно, во что выльется страсть. Wir wissen alle wo die Leidenschaft hingehen soll.
Правительствам государств Европы это хорошо известно. Die europäischen Regierungen sind sich darüber im Klaren.
Думаю, что теперь мне известно почему. Und ich glaube, dass ich verstanden habe warum.
Как известно, анимация - это серия картинок. Wie ihr wisst, besteht eine Animation aus einer Abfolge von Bildern.
Но то, что предполагалось, теперь известно. Was bisher angenommen wurde, ist jetzt Fakt.
Насколько мне известно, он честный человек. Soweit ich weiß, ist er ein ehrlicher Mann.
Мне известно об этом не слишком много. Ich weiß darüber nicht allzu viel.
Как вам стало известно об аресте сына? Wie haben Sie von der Verhaftung ihres Sohnes erfahren?
А, как известно, природа не терпит пустоты! Und die Natur verabscheut Vakuums sehr.
Насколько мне известно, она ещё не ушла. Soweit ich weiß, ist sie noch nicht gegangen.
Известно также, что объём лёгкого весьма мал. Das Volumen einer Lunge ist eben sehr gering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!