Примеры употребления "Идеи" в русском

<>
Переводы: все1919 idee1519 gedanke78 konzept77 einfall8 ahnung1 другие переводы236
В этом первоначальные идеи осуществились. In diesen Bereichen wurde die ursprüngliche Vision tatsächlich Realität.
Как будут внедряться новые идеи? Wie soll es zu Neuerung kommen?
И мы разыскиваем подобные идеи повсюду. Und das ist eine der Sachen, nach denen wir überall suchen.
ЕС якобы является выразителем этой идеи. Die EU drückt diese angeblich aus.
Давайте подытожим, и выделим две главные идеи. Ich möchte mit zwei wichtigen Botschaften abschließen.
Новая чеченская власть не против этой идеи. Die neuen tschetschenischen Behörden scheinen das zu begrüßen.
В особенности, идеи Вашингтонского Консенсуса кажутся безвозвратными; Insbesondere die Einstellung zum Washington Consensus scheint unwiederbringlich;
Критика данной идеи сводится к простому вопросу: Kritik an dieser Position lässt sich auf eine einfache Frage reduzieren:
Какие идеи находят отклик в их сердцах? Woher beziehen sie ihre Eingebungen?
Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность. Traditionelle Vorstellungen von Management sind großartig, wenn man Befolgung wünscht.
Оба проекта - отличный дизайн и новые идеи. Beides großartige Designs und gleichzeitig auch sehr innovativ.
Мы переняли эти идеи у других людей. Wir übernehmen sie von anderen Leuten.
Подобные идеи остаются в моде и сегодня. Dieser Ansatz in der Entwicklungspolitik ist auch heute unverändert.
узнать, какие именно идеи не требуют доказательств. Es ist im Übrigen sehr schwer zu erkennen, was man für selbstverständlich hält.
Меня также пригласили представить эти идеи Сенату США. Man hat mich auch eingeladen, sie vor dem US-Senat zu präsentieren.
И наконец, Индия прошла процесс укоренения идеи демократии. Und schließlich hatte Indien die Vertiefung seiner Demokratie.
Но эти идеи всё ещё сковывают наши умы, Doch wir sind immer noch von ihnen wie hypnotisiert.
потому что мы отталкивались от одной серьезной идеи: Wir gehen nämlich von folgender Leitidee aus:
И в этом суть того, как распространяются идеи. Und das ist die Essenz dessen, wohin die Ideenverbreitung strebt.
Если такой идеи нет, то давайте использовать ФОН. Wenn es keine gibt, sollten wir jetzt eine globale Finanzmarktsteuer einführen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!