Примеры употребления "Звучит" в русском

<>
Я знаю, как это звучит. Ich weiß, wie sich das anhört.
Звучит не слишком сексуально, да? Wie sexy ist das denn?
"Наша ключевая фраза звучит так: "Unser Slogan ist:
Это звучит как солидное возражение. Dies scheint ein vernünftiges Argument zu sein.
Но это звучит слишком негативно. Aber das beschreibt es zu negativ.
И вот как это звучит. Und so hört es sich an.
С одной стороны, это звучит нелепо. Einerseits hört sich das lächerlich an.
Это заявление теперь звучит абсолютно иначе: Diese Annahme wurde jetzt auf den Kopf gestellt:
Я знаю, что это звучит нелепо. Ich weiß, dass das lächerlich erscheint.
Вот как звучит типичный современный русский разговор. Ein typischer russischer Dialog hört sich so an.
Однако, вопрос на повестке дня звучит так: Aber die wichtigste Frage ist diese:
Потом до Нилякас Лакус, которое неплохо звучит. Dann nach Niliacus Lacus, was kein schlechter Name ist.
Это звучит фальшиво, и может иметь неприятные последствия. Das stimmt nicht und könnte nach hinten losgehen.
Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно. Die Metapher des Imperiums ist in vielerlei Hinsicht verlockend.
Мысль о космополитическом шариате вовсе не звучит абсурдно. Es ist nicht abwegig, über eine Sharia fürWeltbürger zu sprechen.
Утипия - серия полунезависимых городов-государств, звучит немного знакомо, Das war eine Anzahl von halb-unabhängigen Stadtstaaten - falls das bekannt vorkommt.
Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени. Hört sich nett an, aber das kann nur etwas zusätzliche Zeit verschaffen.
Более зловещий вопрос звучит, словно из фильмов и романов: Eine bedrohlichere Frage ist aus Romanen und Filmen bekannt:
В этом случае слово "hare" звучит по-английски двусмысленно Im Fall des Wortes "hare" geht es um eine mehrdeutige englische Bedeutung.
В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива. Viel zu viel der Vorträge über die Umwelt verwendet sehr negative Sprache.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!