Примеры употребления "Животные" в русском с переводом "tier"

<>
Но они - высокопроизводительные сильные животные. Diese Tiere erbringen eigentlich sportliche Hoechstleistungen.
Многие животные могут это делать. Und es gibt viele verschiedene Tiere, die das können.
Даже крупные животные едят насекомых. Gerade so größere Tiere essen Insekten.
Мне нравятся все животные, кроме кошек. Mir gefallen alle Tiere, außer Katzen.
животные переселяются в нашу среду обитания. die Tiere kommen näher.
Никакие другие животные этого не делают. Kein anderes Tier tut das.
Мы - животные, нам нужны наши мамы. Wir sind Tiere, wir brauchen unsere Mütter.
В каких обстоятельствах животные используют этот зов? In welchen Fällen müssen die Tiere diesen Ruf gebrauchen?
Это - первые клонированные животные в их видах. Dies sind alle die ersten geklonten Tiere ihrer Art.
Есть животные, которые, как кажется, не стареют. Es gibt Tiere, die nicht zu altern scheinen.
Многие животные используют биолюминесценцию в качестве приманки. Viele Tiere nutzen ihre Biolumineszenz als Köder.
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах. Insekten sind Tiere, die auf sechs Beinen herumlaufen.
Это был год засухи, и многие животные голодали. Es war ein trockenes Jahr, und viele Tiere verhungerten.
Поэтому, как мы думаем, животные и живут дольше. Und deshalb denken wir, dass die Tiere länger leben.
А эти животные никогда раньше не видели людей. Diese Tiere haben noch nie zuvor Menschen gesehen.
Животные могут любить играть, но они не любят смотреть. Tiere spielen vielleicht gerne, aber sie sehen nicht gerne zu.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам. Und dann geben uns diese Tiere sogar eine Zugabe, indem sie uns helfen.
Ещё пара лет, и эти животные смогут самостоятельно жить. Noch ein paar Jahre, und diese Tiere werden ganz auf sich allein gestellt überleben.
Они на самом деле гибриды, а не чистые животные. Das sind in Wirklichkeit Kreuzungen und keine echten Tiere.
Эти животные обладают скрытой способностью жить гораздо дольше обычного. Diese Tiere tragen in sich die latente Leistung in sich, länger zu leben, als sie normalerweise tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!