Примеры употребления "Женщине" в русском с переводом "frau"

<>
Помните объяснение философа о женщине? Nun, erinnern Sie sich an die Erklärung des Philosophen zur zersägten Frau?
ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине. LaBelle ermahnte die schwangere Frau wütend.
и они вернули его пожилой мудрой женщине. Sie gaben es der alten weisen Frau zurück.
Что же будет, если прибавить к женщине немножко юмора? Was aber passiert, wenn man Frauen und Humor addiert?
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале. Beim ICC sollte ein Denkmal für die unbekannte vergewaltigte Frau errichtet werden.
Я могу написать о мусульманской женщине в одном романе. Ich könnte einen Roman über eine muslimische Frau schreiben.
И женщине надо было заниматься сексом с этой штукой. Und die Frau hatte damit Sex.
Самой быстрой женщине удалось пробежать милю за 4.15. Die schnellste Frau, die je eine Meile gelaufen ist, tat dies in 4:15.
Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой. Die Franzosen sind bereit für eine Frau, aber vielleicht nicht für diese.
Итак, я женат на самой замечательной женщине в мире. Ich bin ja mit der wundervollsten Frau der Welt verheiratet.
Интересно, как себя чувствует человек, женившийся на такой прекрасной женщине? Ich frage mich, wie sich jemand fühlt, der mit solch einer wunderschönen Frau verheiratet ist.
Благодаря одной женщине, сестре Мэри Марастела, также известной, как моя мама. Schuld daran ist diese Frau, Schwester Mary Marastela, auch bekannt als meine Mutter.
Если женщине предоставить права, ее дети и семья будут более состоятельными. Wenn eine Frau Rechte hat, geht es ihren Kindern und ihrer Familie besser.
Мой взгляд остановился на другой молодой женщине, обтирающей лицо другого умирающего. Mein Blick wanderte zu einer anderen jungen Frau, als sie das Gesicht einer anderen sterbenden Person abwischte.
Это исследование знаменитой Гарвардской школы бизнеса о женщине по имени Хайди Ройзен. Es gibt eine berühmte Studie der Harvard Business School über eine Frau namens Heidi Roizen.
Несколько лет назад мы написали статью о женщине, на фотографии она справа, Vor einigen Jahren veröffentlichten wir einen Artikel über die Frau, die Sie hier rechts sehen, SRD.
Как мы можем сказать этой женщине, что у неё не будет стиральной машины? Wie können wir dieser Frau sagen, dass sie keine Waschmaschine bekommen wird?
Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине - на сколько она выглядит. Ein Mann ist so alt, wie er sich fühlt, und eine Frau so alt, wie sie aussieht.
Он был женат на женщине по имени Кэрол, и у них были прекрасные отношения. Er war mit einer Frau namens Carol verheiratet und sie hatten eine wundervolle Beziehung.
Когда мальчику было около 15 лет, он снова стал мальчиком и женился на женщине. Als der Junge etwa 15 war, wechselte er zurück zum männlichen Geschlecht und heiratete eine Frau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!