Примеры употребления "Желаете" в русском

<>
"Не желаете ли стаканчик мороженого?" "Möchten Sie einen Becher Eiscreme?"
Если желаете, можете получать последние новости; Sie können aktuelle Nachrichten von ihm abonnieren.
"Поставьте крестик, если Вы желаете принять участие в программе пожертвования органов" Kreuzen Sie den Kasten unten an, wenn Sie am Organspende Programm teilnehmen möchten.
И вы испытываете любовь к ним, когда желаете им счастья, даже врагам. Und ihr spürt eine Liebe ihnen gegenüber und möchtet sie glücklich sehen, sogar die Feinde.
Если вы ищете работу и желаете решать проблемы, тогда вам в Босоногий колледж. Wer wegen der Arbeit und der Herausforderung kommt, der wird ans Barefoot College kommen.
Совсем не обязательно, что вы получите то, чего желаете, но результат будет таким, каким он должен. Sie werden nicht unbedingt so sein, wie du sie gerne hättest, aber sie werden angemessen sein.
Мадам де Голь, супруга французского президента, известна тем, что когда ее однажды спросили, "Чего Вы желаете больше всего?". Madame de Gaulle, die Frau des französischen Präsidenten, war bekannterweise mal gefragt worden "Wonach begehren sie am meisten?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!