Примеры употребления "Дэвид" в русском с переводом "david"

<>
Дэвид Аттенборо - большой поклонник растений. David Attenborough ist ein richtiger Pflanzenfreund.
"Это Дэвид, 10-ти лет." David, zehn Jahre alt.
Спасибо, Дэвид, я ценю это. Danke David, sehr freundlich.
Там висит фотография мальчика по имени Дэвид. Es befindet sich dort ein Foto eines Jungen namens David.
Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней. David wird zugegebenermaßen kulturell entwurzelt.
В конце концов, как недавно заметил обозреватель Дэвид Брукс: Der amerikanische Kolumnist David Brooks hat es jüngst so formuliert:
Я - Дэвид Хенсон, и я делаю роботов с характерами. Ich bin Dr. David Hanson und ich baue Roboter mit Charakter.
Конечно если вы Дэвид Болински, тогда это всё прекрасно. Es sei denn, Sie sind David Bolinsky, dann ist alles eitler Sonnenschein.
А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден. Und das bedeutet, dass man David Irving freilassen sollte.
Мой близкий друг Дэвид понял, о чем я думаю. Und mein guter Freund David sah, wie ich nachdachte.
Я покажу вам, что мой друг Дэвид говорит об этом. Ich zeige Ihnen, was mein Freund David dazu zu sagen hat.
Дэвид обычно даёт 10 советов, но у нас нет времени. Davids zeigen oft eine Top 10.
Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз. Hier haben wir Madd Chadd, Lil' C, Kid David und J Smooth.
Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно. Klar, David, wenn's nicht deine Hüfte ist, dann ist alles eitler Sonnenschein.
Так что все называли меня Кид Дэвид, потому что я был младше всех. Daher haben sie mich immer "Kid David" genannt, weil ich das Kind war.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию. David Milch, der Macher von "Deadwood" und anderen erstaunlichen TV Sendungen, hat dafür eine recht gute Beschreibung.
Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста. Der Historiker David Irving befindet sich in Österreich immer noch in Haft für das Vergehen, den Holocaust geleugnet zu haben.
"На военнослужащих смотрели как на героев", - сказал Дэвид Зальцман, который организовал весенний сбор денег. "Die Soldaten und Soldatinnen wurden als Helden gesehen", sagte David Saltzman, der die Spendenaktion im Frühjahr organisierte.
Только когда Дэвид Ирвинг будет освобожден, европейцы смогут повернуться к протестующим мусульманам и сказать: Erst wenn David Irving freigelassen ist, wird es den Europäern möglich sein, sich den islamischen Protestierenden zuzuwenden und zu sagen:
Недавно, Дэвид Бродер, давнишний обозреватель из "Вашингтон Пост", посоветовал Обаме инициировать атаку на Иран. David Broder, ein langjähriger Kolumnist der Washington Post, hat Obama unlängst geraten Iran anzugreifen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!