Примеры употребления "До" в русском с переводом "bis"

<>
Том купил билет до Бухареста. Tom hat eine Fahrkarte bis Bukarest gekauft.
Он ждал его до десяти часов. Er wartete bis zehn Uhr auf ihn.
Уотсон возглавлял компанию до 1952 года. Watson leitete das Unternehmen bis 1952.
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских: Die Erklärungen reichen von anthropologischen Faktoren bis an die Grenze des Rassismus:
До сегодняшнего дня мы ничего не получали Bis heute können wir allerdings keinen Eingang feststellen
Я выписал все числа до тридцати одного. Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben.
Он может сосчитать на пальцах до десяти. Er kann mit seinen Fingern bis zehn zählen.
Напившись до бесчувствия, он упал и свернул себе шею. Er betrank sich bis er ohnmächtig wurde, hinfiel und sich das Genick brach.
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня. Diese Ereignisse sind bis heute ein zentraler Aspekt der osteuropäischen Politik.
Таким образом, город в сущности растянулся до парка Сити Холл. Die Stadt vergrößerte sich also bis City Hall Park.
До сегодняшнего дня эти люди сталкивались с довольно неприятным выбором - Bis jetzt mussten diese Menschen sich zwischen zwei Übeln entscheiden.
Теперь утверждают, что в Америке "средний возраст" должен простираться до 85 лет. In Amerika spricht man jetzt davon das mittlere Alter bis 85 einzustufen.
Но лишь до некоторого предела. Aber nur bis zu einem gewissen Punkt.
Когда зол, считай до ста. Wenn du böse bist, zähl bis hundert.
Выстоять до конца в Гааге Den Haag soll bis zum Ende durchhalten
Том работал до поздней ночи. Tom arbeitete bis spät in die Nacht.
Мы будем сражаться до последнего. Wir kämpfen bis zum Letzten.
Ты промок до мозга костей. Du bist bis auf die Knochen durchnässt.
Давайте продолжим до 2008-го. Gehen wir nun bis 2008.
Далеко пешком до остановки автобуса? Ist es weit zu Fuß bis zur Bushaltestelle?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!