Примеры употребления "Должна" в русском

<>
земля никому не должна достаться." die Erde soll nicht einem allein gehören."
Насколько воинственной должна быть Япония? Wie militärisch sollte Japan sein?
Архитектура должна содержать долю риска. Ich empfinde, dass die Architektur riskant sein sollte.
Экономика должна развиваться вполне достойно. Die Wirtschaft sollte boomen.
Что я должна была делать? Was sollte ich tun?
Какой должна быть идея Пакистана? Auf welcher Idee sollte Pakistan beruhen?
Европа должна отменить антидемпинговые меры Europa sollte Anti-Dumping-Maßnahmen aufgeben
Что я должна ему сказать? Was soll ich ihr sagen?
Помощь должна зависеть от результата. Diese Unterstützung sollte an nachweisliche Fortschritte gebunden sein.
Европа должна знать свое место. Europa sollte wissen, wo es hingehört.
Должна быть единая всеобъемлющая структура. Es sollte einen alles einschließenden Überbau geben.
Эта комбинация должна оказаться выигрышной. Das sollte doch eine Erfolgskombination sein.
Ты должна стыдиться собственного невежества. Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
Должна ли Африка следовать модели ЕС? Soll Afrika dem Beispiel der EU folgen?
Реформа должна базироваться на трех принципах. Eine Reform sollte von drei Prinzipien geleitet sein.
Мария должна немедленно прийти ко мне. Maria soll sofort zu mir kommen.
Турция должна продолжить играть эту роль. Die Türkei sollte diese Rolle weiterhin spielen.
Следовательно в мире должна быть справедливость. Deswegen sollte es Gerechtigkeit in der ganzen Welt geben.
Администрация США должна понизить политическую температуру. Die Regierungsvertreter sollten die politische Temperatur abkühlen.
Как должна выглядеть наша зачётная ведомость? Wie sollte unser Zeugnis aussehen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!